Vous avez cherché: характеризующегося (Russe - Espagnol)

Russe

Traduction

характеризующегося

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Espagnol

Infos

Russe

Сейчас мы находимся в начале нового этапа, характеризующегося рядом новых задач.

Espagnol

para terminar, nos encontramos actualmente al inicio de una nueva fase con una multitud de nuevos desafíos por encarar.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Моральные ценности имеют жизненно важное значение для мироустройства, характеризующегося заботой о людях.

Espagnol

los valores morales son fundamentales para que haya un orden mundial que se preocupe por los seres humanos.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В условиях мира, характеризующегося все большей неопределенностью, мы не должны допустить дальнейшей поляризации.

Espagnol

en un mundo cada vez más incierto debemos evitar que se siga acentuando la polarización.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Африка вступает в фазу демографического сдвига, характеризующегося увеличением доли молодежи в возрастной структуре населения.

Espagnol

el continente está entrando en un período de transición demográfica, en el que su población está compuesta por un alto porcentaje de jóvenes.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Важно, чтобы мы увидели зарождение этого нового международного порядка, характеризующегося справедливостью и равенством.

Espagnol

es importante que veamos nacer ese nuevo orden internacional, ese nuevo orden de justicia y de equidad.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Каждый подрядчик отбирался, с учетом специфики миссий, в контексте процесса, характеризующегося транспарентностью и состязательностью.

Espagnol

cada contratista se eligió, para cada misión en particular, siguiendo un proceso de adquisiciones transparente y competitivo.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В рамках характеризующегося высокой степенью интеграции подхода мероприятиями проекта было охвачено более 126 500 человек, проживающих в 257 деревнях.

Espagnol

mediante un enfoque sumamente integrado, el proyecto ha extendido su alcance a más de 126.500 personas que viven en 257 aldeas.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Странам необходимо продолжать усилия по созданию стабильного и предсказуемого инвестиционного климата, характеризующегося надлежащим обеспечением выполнения договоров и уважением прав собственности.

Espagnol

los países deben seguir tratando de crear un clima de inversión estable y previsible, en que los contratos se ejecuten y los derechos de propiedad se respeten debidamente.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Russe

В условиях нынешнего кризиса, характеризующегося снижением физического объема торговли и уровня транспортных тарифов, сокращаются инвестиции в транспортную инфраструктуру и услуги.

Espagnol

en el contexto de la crisis actual, caracterizada por la reducción del volumen del comercio y la caída de las tarifas de flete, también han disminuido las inversiones en infraestructura y servicios de transporte.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

112. Одна из целей стратегии интеграции заключается в достижении к 2013 году положения, характеризующегося неуклонным сокращением доли лиц с неопределенным гражданством в общем населении Эстонии.

Espagnol

112. uno de los objetivos de la estrategia de integración es alcanzar en 2013 una situación donde se haya reducido a ritmo constante la proporción de personas con ciudadanía indeterminada entre la población estonia.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

59. Создание специальных судов могло бы оказаться полезным в качестве временной специальной меры по исправлению положения, характеризующегося явным неравенством в плане доступа к системе уголовной юстиции.

Espagnol

la creación de tribunales especializados como medida especial temporal para rectificar una situación de marcada desigualdad en el acceso al sistema de justicia penal podría ser útil.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Нынешний экономический кризис лишь обострил проблему нищеты в городах, ускорил рост безработицы и способствовал еще большему разрастанию неорганизованного сектора, характеризующегося низкой доходностью и непропорционально высокой представленностью женщин.

Espagnol

la crisis económica de los últimos años ha exacerbado la pobreza urbana, aumentado el desempleo y acelerado la expansión del sector urbano no estructurado, cuyas actividades generan bajos ingresos y en el que se concentra un número desproporcionado de mujeres.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Russe

79. Политика некоторых государств и неэффективность Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) способствуют сохранению нынешнего положения, характеризующегося отсутствием ядерной безопасности.

Espagnol

79. las políticas de ciertos estados y la ineficacia del tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (tnp) contribuyeron a crear la situación actual de inseguridad nuclear.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В книге содержится всесторонний обзор реального положения дел, характеризующегося ростом предубежденности, изоляционизма, расизма и насилия, которые будут сохраняться до тех пор, пока не будет ликвидирована дискриминация.

Espagnol

el libro es un examen amplio que refleja fielmente la creciente ola de actitudes tendenciosas, de exclusiones, racismos y violencias que persistirán hasta que se elimine la discriminación.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

21. Занимаясь этими вопросами, международное сообщество должно создать атмосферу диалога, характеризующегося транспарентностью, практической направленностью и духом сотрудничества, в интересах выработки глобальной стратегии осуществления права на развитие.

Espagnol

21. la "atmósfera " en la que sería conveniente que la comunidad internacional se centrara sobre estas cuestiones, debería basarse en un diálogo -transparente, orientado a la acción y con un espíritu de cooperación- al objeto de llegar a una estrategia mundial para el ejercicio del derecho al desarrollo.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

48. Комитет считает, что наличие церковно-государственной системы образования способствует сохранению положения, характеризующегося тесным переплетением светской и религиозной сфер, что является серьезным препятствием для полного осуществления Конвенции.

Espagnol

el comité considera que el sistema estatal de educación religiosa perpetúa la mezcla de los ámbitos secular y religioso, que es un obstáculo grave para la plena aplicación de la convención.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

116. В течение периода времени, характеризующегося все более ненадежной занятостью, доля женщин в общем числе работающих увеличилась до 40,5 процента (ilo, 2009b).

Espagnol

116. durante un período de creciente precariedad del empleo, la mujer ha aumentado su participación al 40,5% del total de empleados (oit, 2009b).

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,927,356,809 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK