Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Все яйца в коробке разбились.
tous les oeufs dans la boîte sont cassés.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
– В погребе, в коробке из-под Эйнема...
– À la cave, dans une boîte de cigares…
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Антисептические салфетки для рук (50 штук в коробке)
frottis antiseptiques (50 par boîte)
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Красящий элемент для дактилоскопии (100 листов в коробке)
feuilles encrées pour empreintes digitales (100 feuilles par boîte)
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
размеры и число упаковок в коробке должны согласовываться покупателем и продавцом.
la dimension des colis et le nombre de petits emballages contenus dans un colis doivent faire l'objet d'un accord entre l'acheteur et le vendeur.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Осветительные шашки для обозначения дорожно-транспортных происшествий (10 штук в коробке)
balises routières et fusées éclairantes
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Слой пластиковой пленки в коробке считается элементом грузового контейнера, а не внутренней упаковкой.
une feuille de plastique dans une caisse est considérée comme faisant partie du contenant d'expédition (récipient de transport) et non pas comme un emballage intérieur
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
- Чистый вес или количество упаковок с поседующим указанием веса единичных упаковок, содержащихся в коробке
- poids net, ou nombre d'emballages, suivi du poids net unitaire pour les colis contenant de tels emballages
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
В коробке с трюками у Линды гораздо больше, чем секс, наркотики и рок-н-ролл.
il y a bien plus que du sexe, de la drogue et du rock ‘n’ roll dans la boîte à malice de linda.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Новые дискеты (в коробках)
disquettes neuves (boîtes)
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- Чистый вес или количество упаковок, после чего указывается вес упаковочной единицы в коробке, содержащей такие упаковочные единицы
- poids net, ou nombre d'emballages, suivi du poids net unitaire pour les colis contenant de tels emballages
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Сороптимистки сотрудничают с ЮНИСЕФ для экстренной доставки наборов "школа в коробке " в районы, пострадавшие от землетрясения.
soroptimist a travaillé en partenariat avec l'unicef pour fournir des trousses d'urgence > aux zones dévastées par un tremblement de terre.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Клапаны помещаются в коробку, которая утоплена в днище автоцистерны.
les vannes sont placées à l'intérieur d'un compartiment, à l'extrémité de la citerne.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
СПИЧКИ БЕЗОПАСНЫЕ (в коробках, книжечках, картонках)
allumettes de sÛretÉ (à frottoir, en carnets ou pochettes)
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Аналогичным образом, пыль, образующаяся в результате эксплуатации фрикционных накладок сцепления, как правило, оседает в коробке передач автомобиля и в большинстве случаев запасные накладки сцепления не содержат хризотил.
de même, les poussières produites par les disques d'embrayage sont habituellement enfermées dans le système de transmission du véhicule tandis que la plupart des disques d'embrayage de remplacement ne contiennent pas de chrysotile.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
º Переносные компьютеры и их зарядные устройства должны быть вместе упакованы в коробки надлежащих размеров.
les ordinateurs portatifs et leurs chargeurs devraient être emballés ensemble dans des boîtes aux dimensions leur correspondant.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Была проверена половина неразобранных 800 коробок исторических архивов и создана комплексная электронная база данных о документах и файлах в коробках.
la moitié d'un stock de 800 boîtes d'archives historiques en attente de classement a été examinée et une base de données électronique complète des documents et dossiers qui s'y trouvaient a été créée.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Как показал опыт Руанды, связанные с межучрежденческим сотрудничеством творческие решения, такие, как "школа в коробке ", могут способствовать обеспечению и организации жизни детей в условиях чрезвычайных ситуаций.
comme on l'a vu au rwanda, la coopération interorganisations permet de trouver des solutions novatrices, telles que "l'école en boîte ", qui peuvent aider à guider et structurer la vie des enfants dans des situations d'urgence.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
На борту судна находился стиральный порошок в коробках, импортируемый Ираком по условиям меморандума о понимании между Ираком и Организацией Объединенных Наций.
celui-ci transportait des sacs de détergent en poudre importé par l'iraq conformément au mémorandum d'accord signé par l'iraq et l'organisation des nations unies.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
204. В МООНСГ на транспортном складе не хватало полок и складских мест. В результате определенное количество запасных частей хранилось в коробках.
À la minustah, l'entrepôt des transports manquait de rayonnages et de casiers de rangement, si bien qu'un certain nombre de pièces détachées n'avaient pas été sorties de leurs boites.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :