Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Жизнь не останавливается.
la vie ne s'arrête pas
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Останавливается запись макроса.
arrête l'enregistrement d'une macro.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Наша работа никогда не останавливается.
notre travail ne s'arrête jamais.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Поезд останавливается на каждой станции.
le train s'arrête à chaque station.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Именем Аллаха плывет он и останавливается.
que sa course et son mouillage soient au nom d'allah.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мой компьютер останавливается сразу после загрузки
ma machine se bloque juste après le redémarrage
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Транспортное средство останавливается и зажигание отключается.
19.1 toute modification du type de véhicule est portée à la connaissance du service administratif qui a accordé l'homologation du type de véhicule.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Между отсчетами инспектор останавливается периодически для:
entre les décomptes, l'inspecteur doit intervenir régulièrement pour:
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9. Оратор особо останавливается на четырех вопросах.
l'orateur souligne quatre points.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Так пусть же демократия не останавливается на ее пороге.
que la démocratie ne s'arrête pas à son seuil.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Затем Специальный докладчик останавливается на взаимосвязанности применимых международных стандартов в области прав человека.
il souligne ensuite l'interdépendance des normes internationales relatives aux droits de l'homme applicables.
14. При нажатии в любом направлении на трос устройства аварийного отключения конвейер останавливается?
14. lorsque vous cliquez dans n'importe quelle direction du système de disjonction d'urgence le convoyeur s`arrete?