Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Но Аллах свидетельствует, что они лгут.
allah testimonia che sono dei bugiardi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
А Аллах свидетельствует, что они лжецы!
allah è testimone che in verità sono bugiardi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Но человек свидетельствует против самого себя,
sì, l'uomo testimonierà contro se stesso,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Аллах свидетельствует, что они являются лжецами.
allah testimonia che sono dei bugiardi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
и свидетелем, и тем, о ком он свидетельствует!
per il testimone e la [sua] testimonianza!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
allah è testimone che in verità sono bugiardi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
И Аллах свидетельствует, что они – однозначно, лжецы.
allah testimonia che sono dei bugiardi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Любое из следующих слов свидетельствует о наличии вложения:
riconosci una delle seguenti parole chiave come intenzione di allegare un file:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И в знак носителя свидетельства того, О чем свидетельствует он, -
per il testimone e la [sua] testimonianza!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы – дети Божии.
lo spirito stesso attesta al nostro spirito che siamo figli di dio
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Об этом свидетельствует то внимание, какое он уделял новому пражскому району.
lo dimostra la cura dedicata al nuovo quartiere praghese.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы уверовали. Так запиши нас с теми, кто свидетельствует [об истине].
dicono: “o nostro signore, noi crediamo: annoveraci tra i testimoni!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Эта гармония в творении свидетельствует о том, что нет другого бога , кроме Аллаха.
vi è forse un'altra divinità assieme ad allah?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Параллельно с этим значительно ускорилось осуществление проектов, о чем свидетельствует увеличение количества контрактов.
la gestione operativa dl tacis ha puntato nel 1994 ad alcuni aspetti essenziali, tra i quali l'efficienza finanziaria, lo snellimento delle operazioni e delle procedure interne, un maggior decentramento delle modalità operative del programma e la creazione di un sistema di monitoraggio e di valutazione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
О значении Пльзеня свидетельствует и его победа в конкурсе за титул Европейская столица культуры 2015 года.
l‘importanza della città di pilsen é dimostrata anche dalla ottenuta vittoria del titolo di capitale della cultura europea per l‘anno 2015.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ужели недостаточно для них (узнать), Что их Господь свидетельствует все, что суще?
non ti basta che il tuo signore sia testimone di ogni cosa?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Сей ученик и свидетельствует о сем, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его.
questo è il discepolo che rende testimonianza su questi fatti e li ha scritti; e noi sappiamo che la sua testimonianza è vera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И также не свидетельствует ли о нем прежде него данное в вождя и в залог милосердия Божия Писание Моисея?
prima di esso c'era stata la scrittura di mosè, guida e misericordia, alla quale essi credono!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Однако строгий контроль дефицита бюджета свидетельствует о прочнойфинансовой базе, которая помогает привлекать иностранные инвестиции и способствуетэкономическому росту.
i nuovi stati membri devono trovare un equilibrio tra gli investimenti e la prudenza persostenere la fiducia degli investitori.• il criterio relativo al debito pubblico è un indicatore a lungo termine della sostenibilità delle finanzepubbliche.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Её продуманное расположение свидетельствует о том, что и технический объект можно искусно включить в природный ландшафт и превратить в популярный туристический объект.
il suo delicato inserimento all'interno di un paesaggio pittoresco dimostra però che anche una grande opera tecnica può essere inserita con sensibilità nella natura, diventando addirittura una meta turistica.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :