Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Но Аллах свидетельствует, что они лгут.
allah testimonia che sono dei bugiardi.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
А Аллах свидетельствует, что они лжецы!
allah è testimone che in verità sono bugiardi.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Но человек свидетельствует против самого себя,
sì, l'uomo testimonierà contro se stesso,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Аллах свидетельствует, что они являются лжецами.
allah testimonia che sono dei bugiardi.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
и свидетелем, и тем, о ком он свидетельствует!
per il testimone e la [sua] testimonianza!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами.
allah è testimone che in verità sono bugiardi.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
И Аллах свидетельствует, что они – однозначно, лжецы.
allah testimonia che sono dei bugiardi.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Любое из следующих слов свидетельствует о наличии вложения:
riconosci una delle seguenti parole chiave come intenzione di allegare un file:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И в знак носителя свидетельства того, О чем свидетельствует он, -
per il testimone e la [sua] testimonianza!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы – дети Божии.
lo spirito stesso attesta al nostro spirito che siamo figli di dio
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Об этом свидетельствует то внимание, какое он уделял новому пражскому району.
lo dimostra la cura dedicata al nuovo quartiere praghese.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Мы уверовали. Так запиши нас с теми, кто свидетельствует [об истине].
dicono: “o nostro signore, noi crediamo: annoveraci tra i testimoni!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Эта гармония в творении свидетельствует о том, что нет другого бога , кроме Аллаха.
vi è forse un'altra divinità assieme ad allah?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Параллельно с этим значительно ускорилось осуществление проектов, о чем свидетельствует увеличение количества контрактов.
la gestione operativa dl tacis ha puntato nel 1994 ad alcuni aspetti essenziali, tra i quali l'efficienza finanziaria, lo snellimento delle operazioni e delle procedure interne, un maggior decentramento delle modalità operative del programma e la creazione di un sistema di monitoraggio e di valutazione.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
О значении Пльзеня свидетельствует и его победа в конкурсе за титул Европейская столица культуры 2015 года.
l‘importanza della città di pilsen é dimostrata anche dalla ottenuta vittoria del titolo di capitale della cultura europea per l‘anno 2015.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ужели недостаточно для них (узнать), Что их Господь свидетельствует все, что суще?
non ti basta che il tuo signore sia testimone di ogni cosa?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Сей ученик и свидетельствует о сем, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его.
questo è il discepolo che rende testimonianza su questi fatti e li ha scritti; e noi sappiamo che la sua testimonianza è vera
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
И также не свидетельствует ли о нем прежде него данное в вождя и в залог милосердия Божия Писание Моисея?
prima di esso c'era stata la scrittura di mosè, guida e misericordia, alla quale essi credono!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Однако строгий контроль дефицита бюджета свидетельствует о прочнойфинансовой базе, которая помогает привлекать иностранные инвестиции и способствуетэкономическому росту.
i nuovi stati membri devono trovare un equilibrio tra gli investimenti e la prudenza persostenere la fiducia degli investitori.• il criterio relativo al debito pubblico è un indicatore a lungo termine della sostenibilità delle finanzepubbliche.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Её продуманное расположение свидетельствует о том, что и технический объект можно искусно включить в природный ландшафт и превратить в популярный туристический объект.
il suo delicato inserimento all'interno di un paesaggio pittoresco dimostra però che anche una grande opera tecnica può essere inserita con sensibilità nella natura, diventando addirittura una meta turistica.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: