Vous avez cherché: Воины (Russe - Latin)

Russe

Traduction

Воины

Traduction

Latin

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Latin

Infos

Russe

воины

Latin

warrior

Dernière mise à jour : 2017-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Воины осаждают город

Latin

milites urbem obsident

Dernière mise à jour : 2022-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Воины грабили каждый для себя.

Latin

unusquisque enim quod in praeda rapuerat suum era

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

мужественные воины во многих сражениях

Latin

milites audaces in proeliis multas victorias reportaverunt

Dernière mise à jour : 2022-04-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Тогда воины отсекли веревки у лодки, и она упала.

Latin

tunc absciderunt milites funes scaphae et passi sunt eam excider

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус

Latin

inludebant autem ei et milites accedentes et acetum offerentes ill

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк

Latin

tunc milites praesidis suscipientes iesum in praetorio congregaverunt ad eum universam cohorte

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Тогда воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его,

Latin

cohors ergo et tribunus et ministri iudaeorum conprehenderunt iesum et ligaverunt eu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

и броды захвачены, и ограды сожжены огнем, и воины поражены страхом.

Latin

et vada praeoccupata sunt et paludes incensae sunt igni et viri bellatores conturbati sun

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,

Latin

milites autem duxerunt eum intro in atrium praetorii et convocant totam cohorte

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал.

Latin

militum autem consilium fuit ut custodias occiderent ne quis cum enatasset effugere

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его.

Latin

adulescens autem quidam sequebatur illum amictus sindone super nudo et tenuerunt eu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

За то падут юноши его на улицах его, и все воины его истреблены будут в тот день, говорит Господь.

Latin

idcirco cadent iuvenes eius in plateis eius et omnes viri bellatores eius conticescent in die illa ait dominu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Как борцы бегут они и как храбрые воины влезают на стену, и каждый идет своею дорогою, и не сбивается с путей своих.

Latin

sicut fortes current quasi viri bellatores ascendent murum vir in viis suis gradietur et non declinabunt a semitis sui

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Щит героев его красен; воины его в одеждах багряных; огнем сверкают колесницы в день приготовления к бою, и лес копьев волнуется.

Latin

clypeus fortium eius ignitus viri exercitus in coccineis igneae habenae currus in die praeparationis eius et agitatores consopiti sun

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Все эти воины, в строю, от полного сердца пришли в Хеврон воцарить Давида над всем Израилем. Да и все прочие Израильтяне были единодушны, чтобы воцарить Давида.

Latin

omnes isti viri bellatores et expediti ad pugnandum corde perfecto venerunt in hebron ut constituerent regem david super universum israhel sed et omnes reliqui ex israhel uno corde erant ut rex fieret davi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Спрашивали его также и воины: а нам что делать? И сказал им: никого не обижайте, не клевещите, и довольствуйтесь своим жалованьем.

Latin

interrogabant autem eum et milites dicentes quid faciemus et nos et ait illis neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestri

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, ихитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху.

Latin

milites ergo cum crucifixissent eum acceperunt vestimenta eius et fecerunt quattuor partes unicuique militi partem et tunicam erat autem tunica inconsutilis desuper contexta per totu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Russe

бессмертный, непобедимый воин

Latin

bellator immortal invictus

Dernière mise à jour : 2024-09-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,708,629 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK