Vous avez cherché: свидетельства (Russe - Letton)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

Latvian

Infos

Russian

свидетельства

Latvian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Letton

Infos

Russe

будет же это вам для свидетельства.

Letton

bet tas notiks jums par liecību.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны.

Letton

jo daudzi nepareizi liecināja pret viņu; bet liecības nesaskanēja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

И после сего я взглянул, и вот, отверзся храм скинии свидетельства на небе.

Letton

un pēc tam es redzēju: lūk, atvērās svētnīca, derības telts debesīs.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него.

Letton

viņš nāca liecības dēļ, lai liecinātu par gaismu, lai visi ticētu caur viņu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

и поведут вас к правителям и царям за Меня, для свидетельства перед ними и язычниками.

Letton

manis dēļ jūs vedīs valdnieku un ķēniņu priekšā viņiem un pagāniem par liecību.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

и что Он видел и слышал, о том и свидетельствует; и никто не принимает свидетельства Его.

Letton

un ko viņš redzēja un dzirdēja, par to viņš liecina; bet viņa liecību neviens nepieņem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Они победили его кровию Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти.

Letton

un viņi to uzvarēja jēra asins dēļ, kas tanīs dzīvo! bēdas zemei un jūrai, jo velns nokāpis pie jums lielās dusmās, zinādams, ka tam maz laika.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Первосвященники же и весь синедрион искали свидетельства на Иисуса, чтобы предать Его смерти; и не находили.

Letton

bet augstie priesteri un visa tiesa meklēja liecību pret jēzu, lai viņu nodotu nāvei, bet neatrada.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Итак, не стыдись свидетельства Господа нашего Иисуса Христа, ни меня, узника Его; но страдай с благовестием Христовымсилою Бога,

Letton

tāpēc nekautrējies no mūsu kunga liecības, nedz no manis, viņa gūstekņa, bet dieva spēkā līdzdarbojies evaņģēlijā!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

и увидел Его, и Он сказал мне: поспеши и выйди скорее из Иерусалима, потому что здесь не примут твоего свидетельства о Мне.

Letton

un es redzēju viņu man sakām: steidzies un žigli izej no jeruzalemes, jo viņi tavu liecību par mani nepieņems.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Истинно, истинно говорю тебе: мы говорим о том, чтознаем, и свидетельствуем о том, что видели, а вы свидетельства Нашего не принимаете.

Letton

patiesi, patiesi, es tev saku: mēs runājam, ko zinām, un liecinām, ko redzam, bet jūs mūsu liecību nepieņemat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

И, назначив ему день, очень многие пришли к нему в гостиницу; и он от утра до вечера излагал им учение о Царствии Божием, приводя свидетельства и удостоверяя их о Иисусе из закона Моисеева и пророков.

Letton

tad daudzi, noteikuši viņam dienu, ieradās viņa mājoklī. viņš tiem no agra rīta līdz vakaram izskaidroja, apliecinādams dieva valstību un pārliecinādams par jēzu, sākot ar mozus bauslību un praviešiem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Настоящим подтверждаю факт регистрации рождения был внесен в Реестр. Свидетельство о рождении выдается в загсе Иерусалиме вследствии Закону о регистрации 1965 § 30 пункта.

Letton

ar šo apliecinu, dzimšanas fakta reģistrācija tika iekļauta reģistrā.dzimšanas apliecība izniegta saskaņā jeruzalemē dzimtsarakstu nodaļā. ar 1965 gada civilstāvokļa aktu reģistrācijas likuma 30 punktu.

Dernière mise à jour : 2014-02-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,830,996 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK