Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы.
o mundo não vos pode odiar; mas ele me odeia a mim, porquanto dele testifico que as suas obras são más.
Кто говорит виновному: „ты прав", того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена;
aquele que disser ao ímpio: justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
Они не могут объединиться, не помогают друг другу и не приходят к согласию в делах, которые могут принести им пользу. Им суждено ненавидеть друг друга в сердцах и враждовать друг с другом на деле вплоть до наступления Дня воскресения.
porém, infundimo-lhes a inimizade e orancor, até ao dia da ressurreição.
Они будут враждовать друг с другом и ненавидеть друг друга вплоть до наступления Дня воскресения, и в этом легко убедиться. Христиане действительно питают друг к другу ненависть, относятся друг к другу враждебно и страдают от раскола в их рядах.
deus os inteirará, então, do que cometeram.
Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
ninguém pode servir a dois senhores; porque ou há de odiar a um e amar o outro, ou há de dedicar-se a um e desprezar o outro. não podeis servir a deus e �s riquezas.
Радовались этому даже небеса и земля, потому что все, что вершили эти грешники, доставляло им беспокойство, а также побуждало проклинать и ненавидеть их. Вот почему Божья кара без промедления обрушилась на них.]]
nem o céu, nem a terra verterão lágrimas por eles, nem tampouco lhes foi dada tolerância.