Vous avez cherché: покоя (Russe - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Russian

Portuguese

Infos

Russian

покоя

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Portugais

Infos

Russe

ФАЗА ПОКОЯ

Portugais

interfase

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Russe

ПОКОЯ ПОТЕНЦИАЛЫ

Portugais

potenciais da membrana

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Russe

А для покоя ниспослали сон,

Portugais

nem fizemos o vosso sono, para o descanso,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Оазис тишины, покоя и искусства в стремительном городе

Portugais

um oásis de tranquilidade e arte na cidade frenética

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье.

Portugais

não tenho repouso, nem sossego, nem descanso; mas vem a perturbação.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

это суббота покоя для вас, смиряйте души ваши: это постановление вечное.

Portugais

será sábado de descanso solene para vós, e afligireis as vossas almas; é estatuto perpétuo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Обитатели рая в тот день лучше по местопребыванию и прекраснее по месту покоя!

Portugais

nesse dia, os diletos do paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Не злоумышляй, нечестивый, против жилища праведника, не опустошай места покоя его,

Portugais

não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Но будет лучшим Место пребывания в тот День Для обитателей Эдема - Прекраснейшей обители покоя.

Portugais

nesse dia, os diletos do paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Он раскрывает утреннюю зарю. Он предназначил ночь для покоя, а солнце и луну - для исчисления.

Portugais

É ele quem faz despontar a aurora e quem vos estabelece a noite para o repouso; e o sol e a luz, para cômputo (dotempo).

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Славянский остров, где находится дворец Жофин, является оазисом покоя в самом центре шумного мегаполиса.

Portugais

a ilha slovanský ostrov onde o palácio Žofín fica situado é um oásis de tranquilidade no centro da cidade agitada.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит;

Portugais

ora, havendo o espírito imundo saido do homem, anda por lugares áridos, buscando repouso, e não o encontra.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Он Тот, кто делает ночь одеждой для вас ; сон - временем покоя; день делает временем проявленимя.

Portugais

ele foi quem vos fez a noite por manto, o dormir por repouso, e fez o dia como ressurreição.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В этих райских садах нет пустословия, и они будут слышать там только доброе и приветствия с пожеланиями мира и покоя. Их там ожидает обильный удел.

Portugais

ali não escutarão futilidades, mas palavras de saudações, e receberão o seu sustento de manhã e à tarde.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Кто был неверующим, того и обременит его неверие; а те, которые делали доброе, -те сами себе постелют ложе покоя,

Portugais

o incrédulo sofrerá o peso da sua incredulidade; ao contrário, aqueles que tiverem praticado o bem, estenderão leitos (para repouso) para si próprios (no céu),

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Посему проси прощения грехам твоим, а также грехам верующих мужчин и женщин. Аллаху ведомо, как вы вертитесь на земле и где будет место вашего покоя.

Portugais

sabe, portanto, que não há mais divindade, além de deus e implora o perdão das tuas faltas, assim como das dos fiéis edas fiéis, porque deus conhece as vossas atividades e os vossos destinos.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Иуда переселился по причине бедствия и тяжкого рабства, поселилсясреди язычников, и не нашел покоя; все, преследовавшие его, настигли его в тесных местах.

Portugais

judá foi para o cativeiro para sofrer aflição e dura servidão; ela habita entre as nações, não acha descanso; todos os seus perseguidores a alcançaram nas suas angústias.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

И Он есть Тот, Кто одеянием для вас устроил Ночь И для покоя сон (назначил), А День устроил воскрешеньем (ото сна).

Portugais

ele foi quem vos fez a noite por manto, o dormir por repouso, e fez o dia como ressurreição.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Знай, что кроме Бога нет никого достойного достопокланяемого; у Него проси прощения грехам твоим и грехам каждого верующего и верующей: Бог знает и место вашей деятельности и место вашего покоя.

Portugais

sabe, portanto, que não há mais divindade, além de deus e implora o perdão das tuas faltas, assim como das dos fiéis edas fiéis, porque deus conhece as vossas atividades e os vossos destinos.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В Судный день для обитателей рая будет лучшее место пребывания и покоя, поскольку это место - рай, уготованный для тех, кто уверовал, а не огонь, приготовленный для неверующих.

Portugais

nesse dia, os diletos do paraíso estarão abrigados, no mais digno e prazeroso lugar de repouso.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,803,183 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK