Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
И все слышавшие дивились тому, что рассказывали им пастухи.
e todos os que a ouviram se admiravam do que os pastores lhes diziam.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Многие одноклассники не вмешивались и не рассказывали взрослым о происходящем.
“cabelo de movediÇa, cabelo de miojo, cabelo de macarrÃo”
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И они рассказывали о происшедшем на пути, и как Он был узнан ими в преломлении хлеба.
então os dois contaram o que acontecera no caminho, e como se lhes fizera conhecer no partir do pão.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы посылали посланников до тебя; о некоторых мы рассказали тебе, о других не рассказывали.
antes de ti, havíamos enviado mensageiros; as histórias de alguns deles te temos relatado, e há aqueles dos quais nadate relatamos.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И был страх на всех живущих вокруг них; и рассказывали обо всем этом по всейнагорной стране Иудейской.
então veio temor sobre todos os seus vizinhos; e em toda a região montanhosa da judéia foram divulgadas todas estas coisas.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
И до тебя Мы посылали посланников. О некоторых из них Мы рассказали тебе, о других же - не рассказывали.
antes de ti, havíamos enviado mensageiros; as histórias de alguns deles te temos relatado, e há aqueles dos quais nadate relatamos.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
О некоторых посланниках Мы тебе уже рассказали, а о некоторых посланниках Мы тебе не рассказывали. С Моисеем Бог говорил так, как говорят.
e enviamos alguns mensageiros, que te mencionamos, e outros, que não te mencionamos; e deus falou a moisésdiretamente.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Исповедующим Иудейство Мы запретили то, о чем тебе прежде Мы рассказывали; не Мы были несправедливы к ним, но они сами были к себе несправедливы.
havíamos vedado aos judeus o que te mencionamos anteriormente. porém, não os condenamos; sem dúvidacondenaram-se a si mesmos.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
О сонм джиннов и людей! Разве не приходили к вам посланцы из вас, которые рассказывали вам Мои знамения и возвещали вам о встрече с этим днем?
Ó assembléia de gênios e humanos, acaso não se vos apresentaram mensageiros, dentre vós, que vos ditaram meusversículos e vos admoestaram com o comparecimento neste vosso dia?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Клянусь, Мы до тебя (о Мухаммад!) посылали посланников. Мы поведали тебе о некоторых из них, о других же не рассказывали.
antes de ti, havíamos enviado mensageiros; as histórias de alguns deles te temos relatado, e há aqueles dos quais nadate relatamos.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Посмотрите между народами и внимательно вглядитесь,и вы сильно изумитесь; ибо Я сделаю во дни ваши такое дело, которому вы не поверили бы, если бы вам рассказывали.
vede entre as nações, e olhai; maravilhai-vos e admirai-vos; porque realizo em vossos dias uma obra, que vós não acreditareis, quando vos for contada.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы отправили также много посланников, о которых Мы рассказали тебе раньше, и других посланников, о которых Мы не рассказывали. Аллах даровал Откровение Мусе, когда Он с ним говорил непосредственно за завесой.
e enviamos alguns mensageiros, que te mencionamos, e outros, que não te mencionamos; e deus falou a moisésdiretamente.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы отправили посланников, о которых Мы уже рассказали тебе прежде, и посланников, о которых Мы тебе не рассказывали. А с Мусой (Моисеем) Аллах вел беседу.
e enviamos alguns mensageiros, que te mencionamos, e outros, que não te mencionamos; e deus falou a moisésdiretamente.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[Мы послали] посланников, о которых Мы рассказали тебе прежде, а также других посланников, о которых прежде не рассказывали тебе. И Аллах [без посредников] вел с Мусой беседу.
e enviamos alguns mensageiros, que te mencionamos, e outros, que não te mencionamos; e deus falou a moisésdiretamente.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :