Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Мы уже отправляли посланников до тебя.
andolsun biz, senden önce de elçiler gönderdik.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы уже отправляли посланников к народам до тебя.
andolsun ki, senden önce de ümmetlere elçiler göndermiştik.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Сколько пророков Мы отправляли к первым поколениям!
biz önce gelenlere nice peygamber gönderdik.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы отправляли посланников с ясными знамениями и Писаниями.
(onları) apaçık deliller ve kitaplarla (gönderdik).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Потом Мы отправляли одного за другим Наших посланников.
sonra birbiri ardınca peygamberlerimizi gönderdik.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы и до тебя отправляли только мужей, которым внушали откровение.
(ey muhammed!) biz, senden önce de ancak kendilerine vahyettiğimiz birtakım erkek(peygamber)ler gönderdik.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы и до тебя [, Мухаммад,] отправляли посланников к их народам.
and olsun ki!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы отправляли их одних за другими на погибель и сделали их предметом сказаний.
biz de onları bir biri peşinden sürüp tarihe gömdük.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Потом отправляли Мы (к тем общинам) Наших посланников одного за другим.
sonra birbiri ardınca peygamberlerimizi gönderdik.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы отправляли посланников, которые говорили на языке своего народа, чтобы они давали им разъяснения.
(allah'ın emirlerini) onlara iyice açıklasın diye her peygamberi yalnız kendi kavminin diliyle gönderdik.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Мы и до тебя [, о Мухаммад,] отправляли посланниками только мужей, которым внушали откровения.
(ey muhammed!) biz, senden önce de ancak kendilerine vahyettiğimiz birtakım erkek(peygamber)ler gönderdik.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :