Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ne smaraj
ne smaraj
Dernière mise à jour : 2023-12-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
boga ti jebo
mein gott
Dernière mise à jour : 2020-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fizika me ne interesuje ni malo.
physik interessiert mich kein bisschen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mnogo mi dosadjivae od mladosti moje, ali me ne svladae.
sie haben mich oft gedrängt von meiner jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vièem k tebi, a ti me ne slua; stojim pred tobom, a ti ne gleda na me.
schreie ich zu dir, so antwortest du mir nicht; trete ich hervor, so achtest du nicht auf mich.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne strai.
laß deine hand fern von mir sein, und dein schrecken erschrecke mich nicht!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
umalo me ne ubie na zemlji, ali ja ne ostavljam zapovesti tvoje.
sie haben mich schier umgebracht auf erden; ich aber lasse deine befehle nicht.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nemoj me vie gnevno gledati, pa æu odahnuti pre nego otidem i vie me ne bude.
laß ab von mir, daß ich mich erquicke, ehe ich den hinfahre und nicht mehr hier sei.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ali me ne posluaste, govori gospod, nego me gneviste delom ruku svojih na svoje zlo.
aber ihr wolltet mir nicht gehorchen, spricht der herr, auf daß ihr mich ja wohl erzürntet durch eurer hände werk zu eurem eigenen unglück.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
radi sluge svog jakova i izrailja izabranika svog prozvah te imenom tvojim i prezimenom, premda me ne zna.
um jakobs, meines knechtes, willen und um israels, meines auserwählten, willen. ja, ich rief dich bei deinem namen und nannte dich, da du mich noch nicht kanntest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ja sam gospod, i nema drugog, osim mene nema boga; opasah te, premda me ne zna,
ich bin der herr, und sonst keiner mehr; kein gott ist außer mir. ich habe dich gerüstet, da du mich noch nicht kanntest,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jer mi zgreiste medju sinovima izrailjevim na vodi od svadje u kadisu u pustinji sinu, to me ne proslaviste medju sinovima izrailjevim.
darum daß ihr euch an mir versündigt habt unter den kindern israel bei dem haderwasser zu kades in der wüste zin, daß ihr mich nicht heiligtet unter den kindern israel;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a isaija govori slobodno: nadjoe me koji me ne trae; i javih se onima koji za me ne pitaju.
jesaja aber darf wohl so sagen: "ich bin gefunden von denen, die mich nicht gesucht haben, und bin erschienen denen, die nicht nach mir gefragt haben."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
pa onda reèe: pusti me, zora je. a jakov mu reèe: neæu te pustiti dokle me ne blagoslovi.
32:27 und er sprach: laß mich gehen, denn die morgenröte bricht an. aber er antwortete: ich lasse dich nicht, du segnest mich denn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a car sedekija reèe jeremiji: ja se bojim judejaca koji su prebegli ka haldejcima, da me ne predaju u njihove ruke, te æe mi se narugati.
der könig zedekia sprach zu jeremia: ich sorge mich aber, daß ich den juden, so zu den chaldäern gefallen sind, möchte übergeben werden, daß sie mein spotten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ako li me ne posluate da svetite subotu i ne nosite bremena ulazeæi na vrata jerusalimska u subotu, onda æu raspaliti oganj na vratima njegovim, koji æe upaliti dvorove jerusalimske i neæe se ugasiti.
werdet ihr mich aber nicht hören, daß ihr den sabbattag heiliget und keine last tragt durch die tore zu jerusalem ein am sabbattage, so will ich ein feuer unter ihren toren anzünden, das die häuser zu jerusalem verzehren und nicht gelöscht werden soll.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gle, sluga tvoj nadje milost pred tobom, i milost je tvoja prevelika koju mi uèini saèuvavi mi ivot; ali ne mogu uteæi na brdo da me ne stigne zlo i ne poginem.
siehe, dieweil dein knecht gnade gefunden hat vor deinen augen, so wollest du deine barmherzigkeit groß machen, die du an mir getan hast, daß du meine seele am leben erhieltest. ich kann mich nicht auf den berg retten; es möchte mich ein unfall ankommen, daß ich stürbe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
potraie me koji ne pitahu za me; nadjoe me koji me ne traahu; rekoh narodu koji se ne zove mojim imenom: evo me, evo me.
ich werde gesucht von denen, die nicht nach mir fragten; ich werde gefunden von denen, die mich nicht suchten; und zu den heiden, die meinen namen nicht anriefen, sage ich: hier bin ich, hier bin ich!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ako li sam skrivio, ili uèinio ta to zasluuje smrt, ne marim umreti; ako li pak nita nema na meni ta ovi na mene potvoraju, niko me ne moe njima predati. Æesaru idem.
habe ich aber jemand leid getan und des todes wert gehandelt, so weigere ich mich nicht, zu sterben; ist aber der keines nicht, dessen sie mich verklagen, so kann mich ihnen niemand übergeben. ich berufe mich auf den kaiser!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i onda æe se raspaliti moj gnev na njih, i ostaviæu ih, i sakriæu lice svoje od njih; oni æe se prodreti, i snaæi æe ih zla mnoga i nevolje; i onda æe reæi: da me ne snadjoe ova zla zato to bog moj nije posred mene?
so wird mein zorn ergrimmen über sie zur selben zeit, und ich werde sie verlassen und mein antlitz vor ihnen verbergen, daß sie verzehrt werden. und wenn sie dann viel unglück und angst treffen wird, werden sie sagen: hat mich nicht dies Übel alles betreten, weil mein gott nicht mit mir ist?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: