Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ne smaraj
ne smaraj
Última atualização: 2023-12-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
boga ti jebo
mein gott
Última atualização: 2020-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
fizika me ne interesuje ni malo.
physik interessiert mich kein bisschen.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mnogo mi dosadjivae od mladosti moje, ali me ne svladae.
sie haben mich oft gedrängt von meiner jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vièem k tebi, a ti me ne slua; stojim pred tobom, a ti ne gleda na me.
schreie ich zu dir, so antwortest du mir nicht; trete ich hervor, so achtest du nicht auf mich.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne strai.
laß deine hand fern von mir sein, und dein schrecken erschrecke mich nicht!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
umalo me ne ubie na zemlji, ali ja ne ostavljam zapovesti tvoje.
sie haben mich schier umgebracht auf erden; ich aber lasse deine befehle nicht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nemoj me vie gnevno gledati, pa æu odahnuti pre nego otidem i vie me ne bude.
laß ab von mir, daß ich mich erquicke, ehe ich den hinfahre und nicht mehr hier sei.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ali me ne posluaste, govori gospod, nego me gneviste delom ruku svojih na svoje zlo.
aber ihr wolltet mir nicht gehorchen, spricht der herr, auf daß ihr mich ja wohl erzürntet durch eurer hände werk zu eurem eigenen unglück.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
radi sluge svog jakova i izrailja izabranika svog prozvah te imenom tvojim i prezimenom, premda me ne zna.
um jakobs, meines knechtes, willen und um israels, meines auserwählten, willen. ja, ich rief dich bei deinem namen und nannte dich, da du mich noch nicht kanntest.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ja sam gospod, i nema drugog, osim mene nema boga; opasah te, premda me ne zna,
ich bin der herr, und sonst keiner mehr; kein gott ist außer mir. ich habe dich gerüstet, da du mich noch nicht kanntest,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jer mi zgreiste medju sinovima izrailjevim na vodi od svadje u kadisu u pustinji sinu, to me ne proslaviste medju sinovima izrailjevim.
darum daß ihr euch an mir versündigt habt unter den kindern israel bei dem haderwasser zu kades in der wüste zin, daß ihr mich nicht heiligtet unter den kindern israel;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a isaija govori slobodno: nadjoe me koji me ne trae; i javih se onima koji za me ne pitaju.
jesaja aber darf wohl so sagen: "ich bin gefunden von denen, die mich nicht gesucht haben, und bin erschienen denen, die nicht nach mir gefragt haben."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
pa onda reèe: pusti me, zora je. a jakov mu reèe: neæu te pustiti dokle me ne blagoslovi.
32:27 und er sprach: laß mich gehen, denn die morgenröte bricht an. aber er antwortete: ich lasse dich nicht, du segnest mich denn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a car sedekija reèe jeremiji: ja se bojim judejaca koji su prebegli ka haldejcima, da me ne predaju u njihove ruke, te æe mi se narugati.
der könig zedekia sprach zu jeremia: ich sorge mich aber, daß ich den juden, so zu den chaldäern gefallen sind, möchte übergeben werden, daß sie mein spotten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ako li me ne posluate da svetite subotu i ne nosite bremena ulazeæi na vrata jerusalimska u subotu, onda æu raspaliti oganj na vratima njegovim, koji æe upaliti dvorove jerusalimske i neæe se ugasiti.
werdet ihr mich aber nicht hören, daß ihr den sabbattag heiliget und keine last tragt durch die tore zu jerusalem ein am sabbattage, so will ich ein feuer unter ihren toren anzünden, das die häuser zu jerusalem verzehren und nicht gelöscht werden soll.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gle, sluga tvoj nadje milost pred tobom, i milost je tvoja prevelika koju mi uèini saèuvavi mi ivot; ali ne mogu uteæi na brdo da me ne stigne zlo i ne poginem.
siehe, dieweil dein knecht gnade gefunden hat vor deinen augen, so wollest du deine barmherzigkeit groß machen, die du an mir getan hast, daß du meine seele am leben erhieltest. ich kann mich nicht auf den berg retten; es möchte mich ein unfall ankommen, daß ich stürbe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
potraie me koji ne pitahu za me; nadjoe me koji me ne traahu; rekoh narodu koji se ne zove mojim imenom: evo me, evo me.
ich werde gesucht von denen, die nicht nach mir fragten; ich werde gefunden von denen, die mich nicht suchten; und zu den heiden, die meinen namen nicht anriefen, sage ich: hier bin ich, hier bin ich!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ako li sam skrivio, ili uèinio ta to zasluuje smrt, ne marim umreti; ako li pak nita nema na meni ta ovi na mene potvoraju, niko me ne moe njima predati. Æesaru idem.
habe ich aber jemand leid getan und des todes wert gehandelt, so weigere ich mich nicht, zu sterben; ist aber der keines nicht, dessen sie mich verklagen, so kann mich ihnen niemand übergeben. ich berufe mich auf den kaiser!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i onda æe se raspaliti moj gnev na njih, i ostaviæu ih, i sakriæu lice svoje od njih; oni æe se prodreti, i snaæi æe ih zla mnoga i nevolje; i onda æe reæi: da me ne snadjoe ova zla zato to bog moj nije posred mene?
so wird mein zorn ergrimmen über sie zur selben zeit, und ich werde sie verlassen und mein antlitz vor ihnen verbergen, daß sie verzehrt werden. und wenn sie dann viel unglück und angst treffen wird, werden sie sagen: hat mich nicht dies Übel alles betreten, weil mein gott nicht mit mir ist?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: