Vous avez cherché: krv (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

krv

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

njihove su noge brze da prolivaju krv.

Allemand

ihre füße sind eilend, blut zu vergießen;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a oni vrebaju svoju krv i zasedaju svojoj duši.

Allemand

sie aber lauern auf ihr eigen blut und stellen sich selbst nach dem leben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer nogama svojim trèe na zlo i hite da prolivaju krv.

Allemand

denn ihr füße laufen zum bösen und eilen, blut zu vergießen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

samo krv ne jedite; prolijte je na zemlju kao vodu.

Allemand

nur das blut sollst du nicht essen, sondern auf die erde gießen wie wasser.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

svaki koji bi jeo kakvu krv, neka se istrebi iz naroda svog.

Allemand

welche seele würde irgend ein blut essen, die soll ausgerottet werden von ihrem volk.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada uzeše haljinu josifovu, i zaklavši jare zamoèiše haljinu u krv,

Allemand

da nahmen sie josephs rock und schlachteten einen ziegenbock und tauchten den rock ins blut

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

zemljo, ne krij krv što sam prolio, i neka nema mesta vikanju mom.

Allemand

ach erde, bedecke mein blut nicht! und mein geschrei finde keine ruhestätte!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

gle, knezovi izrailjevi u tebi dadoše se da prolivaju krv svaki svom silom svojom.

Allemand

siehe, die fürsten in israel, ein jeglicher ist mächtig bei dir, blut zu vergießen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i daæu èudesa gore na nebu i znake dole na zemlji: krv i oganj i pušenje dima.

Allemand

und ich will wunder tun oben im himmel und zeichen unten auf erden: blut und feuer und rauchdampf;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i uzevši krvi od teleta pomaži rogove oltaru prstom svojim, a ostalu krv svu prolij na podnožje oltaru.

Allemand

und sollst von seinem blut nehmen und auf des altars hörner tun mit deinem finger und alles andere blut an des altars boden schütten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a ovo govorim, braæo, da telo i krv ne mogu naslediti carstvo božije, niti raspadljivost neraspadljivosti nasledjuje.

Allemand

das sage ich aber, liebe brüder, daß fleisch und blut nicht können das reich gottes ererben; auch wird das verwesliche nicht erben das unverwesliche.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ni s krvlju jarèijom, niti teleæom, nego kroz svoju krv udje jednom u svetinju, i nadje veèni otkup.

Allemand

auch nicht der böcke oder kälber blut, sondern sein eigen blut einmal in das heilige eingegangen und hat eine ewige erlösung erfunden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i troje je što svedoèi na zemlji: duh, i voda, i krv; i troje je zajedno.

Allemand

und die drei sind beisammen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ko opsuje oca svog ili mater svoju, da se pogubi; opsovao je oca svog ili mater svoju; krv njegova na nj.

Allemand

wer seinem vater oder seiner mutter flucht, der soll des todes sterben. sein blut sei auf ihm, daß er seinem vater oder seiner mutter geflucht hat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i rekoše: krv je; pobili su se carevi, i jedan drugog pogubili; sada dakle na plen, moavci!

Allemand

und sie sprachen: es ist blut! die könige haben sich mit dem schwert verderbt, und einer wird den andern geschlagen haben. hui, moab, mache dich nun auf zur ausbeute!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,786,391,486 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK