Vous avez cherché: maslina (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

maslina

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

a ja, kao maslina zelena u domu gospodnjem, uzdam se u milost božiju bez prestanka i doveka.

Allemand

ich aber werde bleiben wie ein grüner Ölbaum im hause gottes, verlasse mich auf gottes güte immer und ewiglich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

imaæeš maslina po svim krajevima svojim, ali se neæeš uljem namazati, jer æe opasti masline tvoje.

Allemand

Ölbäume wirst du haben in allen deinen grenzen; aber du wirst dich nicht salben mit Öl, denn dein Ölbaum wird ausgerissen werden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ima li jošte semena u žitnici? ni vinova loza ni smokva ni šipak ni maslina još ne rodi; od ovog æu dana blagosloviti.

Allemand

denn kein same liegt mehr in der scheuer, so hat auch weder weinstock, feigenbaum, granatbaum noch Ölbaum getragen; aber von diesem tage an will ich segen geben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali æe se ostaviti u njoj pabirci kao kad se otrese maslina, pa dve tri ostanu u vrhu, i èetiri pet na rodnim granama, veli gospod bog izrailjev.

Allemand

und die nachernte darin bliebe; als wenn man einen Ölbaum schüttelte, daß zwei oder drei beeren blieben oben in dem wipfel, oder als wenn vier oder fünf früchte an den zweigen hangen, spricht der herr, der gott israels.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a maslina im reèe: zar ja da ostavim pretilinu svoju, kojom se èast èini bogu i ljudima, pa da idem da tumaram za druga drveta?

Allemand

aber der Ölbaum antwortete ihnen: soll ich meine fettigkeit lassen, die beide, götter und menschen, an mir preisen, und hingehen, daß ich schwebe über den bäumen?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ako li se neke od grana odlomiše, i ti, koji si divlja maslina, pricepio si se na njih, i postao si zajednièar u korenu i u masti od masline;

Allemand

ob aber nun etliche von den zweigen ausgebrochen sind und du, da du ein wilder Ölbaum warst, bist unter sie gepfropft und teilhaftig geworden der wurzel und des safts im Ölbaum,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,142,348 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK