Vous avez cherché: niko (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

niko

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

ne od dela, da se niko ne pohvali.

Allemand

nicht aus den werken, auf daß sich nicht jemand rühme.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

niko se nije mogao prisetiti redosleda događaja.

Allemand

niemand konnte sich an die reihenfolge der ereignisse erinnern.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

gledajte da niko ne vraæa kome zla za zlo;

Allemand

sehet zu, daß keiner böses mit bösem jemand vergelte; sondern allezeit jaget dem guten nach, untereinander und gegen jedermann.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

niko ne sumnja u njegovu sposobnost za tu poziciju.

Allemand

niemand zweifelt an seiner eignung für diese position.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

zato niko da se ne hvali èovekom, jer je sve vaše.

Allemand

darum rühme sich niemand eines menschen. es ist alles euer:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a ovo govorim, da vas niko ne prevari slatkim reèima.

Allemand

ich sage aber davon, auf daß euch niemand betrüge mit unvernünftigen reden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

u svetu bez trona, niko se ne bori za korisnike u rusiji.

Allemand

1. in einer welt ohne tron kämpft niemand für die rechte russischer internetnutzer.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

koji življaše u grobovima i niko ga ne mogaše svezati ni verigama;

Allemand

der seine wohnung in den gräbern hatte; und niemand konnte ihn binden, auch nicht mit ketten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i šta vide i èu ono svedoèi; i svedoèanstvo njegovo niko ne prima.

Allemand

und zeugt, was er gesehen und gehört hat; und sein zeugnis nimmt niemand an.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

nek se ne nadje niko ko bi ga ljubio, ni ko bi se smilovao na sirote njegove.

Allemand

und niemand müsse ihm gutes tun, und niemand erbarme sich seiner waisen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali ovog znamo otkuda je; a hristos kad dodje, niko neæe znati otkuda je.

Allemand

doch wir wissen, woher dieser ist; wenn aber christus kommen wird, so wird niemand wissen, woher er ist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i niko ne mogaše ni na nebu ni na zemlji, ni pod zemljom da otvori knjige ni da zagleda u nju.

Allemand

und niemand im himmel noch auf erden noch unter der erde konnte das buch auftun und hineinsehen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

niko nije pitao o zakonu koji će efikasno izjednačiti “popularne blogere” sa masovnim medijima.

Allemand

niemand fragte nach dem gesetz, das "beliebte blogger" mit den massenmedien auf eine stufe stellt.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Serbe

podajte krila moavu, neka brzo odleti; jer æe gradovi njegovi opusteti da neæe niko živeti u njima.

Allemand

gebt moab federn: er wird ausgehen, als flöge er; und seine städte werden wüst liegen, daß niemand darin wohnen wird.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer koji govori jezike, ne govori ljudima nego bogu: jer niko ne sluša, a on duhom govori tajne.

Allemand

denn der mit zungen redet, der redet nicht den menschen, sondern gott; denn ihm hört niemand zu, im geist aber redet er die geheimnisse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

kenkiusha novi japansko-engleski rečnik od niko kitsakisa (cc-sa-3.0)

Allemand

foto von niko kitsakis (cc-sa-3.0)

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i andjelu filadelfijske crkve napiši: tako govori sveti i istiniti, koji ima kljuè davidov, koji otvori i niko ne zatvori, koji zatvori i niko ne otvori.

Allemand

und dem engel der gemeinde zu philadelphia schreibe: das sagt der heilige, der wahrhaftige, der da hat den schlüssel davids, der auftut, und niemand schließt zu, der zuschließt, und niemand tut auf:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,479,070 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK