Vous avez cherché: odlazi (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

odlazi

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

a kad vidite sina èoveèijeg da odlazi gore gde je pre bio?

Allemand

wie, wenn ihr denn sehen werdet des menschen sohn auffahren dahin, da er zuvor war?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

naraštaj jedan odlazi i drugi dolazi, a zemlja stoji uvek.

Allemand

ein geschlecht vergeht, das andere kommt; die erde aber bleibt ewiglich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

usred njega je pogibao, s ulice njegove ne odlazi prevara i lukavstvo.

Allemand

schadentun regieret drinnen; lügen und trügen läßt nicht von ihrer gasse.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ako ko proda kæer svoju da bude robinja, da ne odlazi kao robovi što odlaze.

Allemand

verkauft jemand sein tochter zur magd, so soll sie nicht ausgehen wie die knechte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a simej ovako govoraše psujuæi: odlazi, odlazi, krvopijo i zlikovèe!

Allemand

so sprach aber simei, da er fluchte: heraus, heraus, du bluthund, du heilloser mann!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

odlazi u svoje mesto; rekoh da æu te darivati, a eto gospod ne da ti dara,

Allemand

und nun hebe dich an deinen ort! ich gedachte, ich wollte dich ehren; aber der herr hat dir die ehre verwehrt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

reka navre s mesta svog da joj niko ne može pristupiti; ali se odbije i odlazi trudom èoveèjim.

Allemand

man bricht einen schacht von da aus, wo man wohnt; darin hangen und schweben sie als die vergessenen, da kein fuß hin tritt, fern von den menschen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i to je ljuto zlo što odlazi kako je došao; i kakva mu je korist što se trudio u vetar,

Allemand

das ist ein böses Übel, daß er hinfährt, wie er gekommen ist. was hilft's ihm denn, daß er in den wind gearbeitet hat?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ne plaèite za mrtvim niti ga žalite; nego plaèite za onim koji odlazi, jer se neæe više vratiti niti æe videti svoje postojbine.

Allemand

weinet nicht über die toten und grämet euch nicht darum; weinet aber über den, der dahinzieht; denn er wird nimmer wiederkommen, daß er sein vaterland sehen möchte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

kao što je izašao iz utrobe matere svoje nag, tako opet odlazi kako je došao; i ništa ne uzima od truda svog da ponese u ruci svojoj.

Allemand

wie er nackt ist von seine mutter leibe gekommen, so fährt er wieder hin, wie er gekommen ist, und nimmt nichts mit sich von seiner arbeit in seiner hand, wenn er hinfährt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada reèe gospod gedeonu: s tih trista ljudi koji laptaše vodu izbaviæu vas i predaæu ti u ruke madijane; neka dakle odlazi sav ovaj narod svako na svoje mesto.

Allemand

und der herr sprach zu gideon: durch die dreihundert mann, die geleckt haben, will ich euch erlösen und die midianiter in deine hände geben; aber das andere volk laß alles gehen an seinen ort.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

još mi reèe gospod za vremena cara josije: jesi li video šta uèini odmetnica, izrailj? kako odlazi na svako visoko brdo i pod svako zeleno drvo, i kurva se onde.

Allemand

und der herr sprach zu mir zu der zeit des königs josia: hast du auch gesehen, was israel, die abtrünnige tat? sie ging hin auf alle hohen berge und unter alle grünen bäume und trieb daselbst hurerei.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

koliko ih zvaše, toliko oni odlaziše od njih; prinosiše žrtve valima, kadiše likovima.

Allemand

aber wenn man sie jetzt ruft, so wenden sie sich davon und opfern den baalim und räuchern den bildern.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,785,331,220 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK