Vous avez cherché: pa nego (Serbe - Allemand)

Serbe

Traduction

pa nego

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

pa

Allemand

pa

Dernière mise à jour : 2013-09-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Serbe

pa cemo

Allemand

alles klar

Dernière mise à jour : 2020-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

pa brate

Allemand

so schwester

Dernière mise à jour : 2020-12-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

pa brate moj

Allemand

mein bruder

Dernière mise à jour : 2021-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

pa dobro ,a ti ?

Allemand

well, what about you?

Dernière mise à jour : 2020-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

pa ja sam bezobrazna devojcica

Allemand

komm her, um mich hart zu ficken

Dernière mise à jour : 2021-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

imam pet puta više markica nego on.

Allemand

ich habe fünfmal so viele briefmarken wie er.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jer nije muž od žene nego žena od muža.

Allemand

denn der mann ist nicht vom weibe, sondern das weib vom manne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jer telo nije jedan ud, nego mnogi.

Allemand

denn auch der leib ist nicht ein glied, sondern viele.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

jer je adam najpre sazdan pa onda eva;

Allemand

denn adam ist am ersten gemacht, darnach eva.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

on ima više novca nego što može da potroši.

Allemand

er hat mehr geld, als er ausgeben kann.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

metak bolje i metak nego da pisem sutra

Allemand

Dernière mise à jour : 2023-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

operi dobro zube, pre nego što odeš u krevet.

Allemand

putz dir ordentlich die zähne, bevor du ins bett gehst.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

pa šta?" _bar_ globalni glasovi na srpskom

Allemand

na und?"

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Serbe

odmaraj se za sutra, pa će se cujemo cao cao

Allemand

und dir auch eine gute nacht

Dernière mise à jour : 2021-07-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

nego skupocenom krvlju hrista, kao bezazlenog i preèistog jagnjeta;

Allemand

sondern mit dem teuren blut christi als eines unschuldigen und unbefleckten lammes,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

david dakle njega naziva gospodom; pa kako mu je sin?

Allemand

david nennt ihn einen herrn; wie ist er denn sein sohn?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

nego kad èiniš gozbu, zovi siromahe, kljaste, hrome, slepe;

Allemand

sondern wenn du ein mahl machst, so lade die armen, die krüppel, die lahmen, die blinden,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

ne pijanica, ne bojac, ne lakom, nego krotak, miran, ne srebroljubac;

Allemand

nicht ein weinsäufer, nicht raufen, nicht unehrliche hantierung treiben, sondern gelinde, nicht zänkisch, nicht geizig,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Serbe

nego zna bog da æe vam se u onaj dan kad okusite s njega otvoriti oèi, pa æete postati kao bogovi i znati šta je dobro šta li zlo.

Allemand

sondern gott weiß, daß, welches tages ihr davon eßt, so werden eure augen aufgetan, und werdet sein wie gott und wissen, was gut und böse ist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,860,374,276 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK