Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
na kome æete se i vi sazidati za stan boji u duhu.
i hvem også i blive medopbyggede til en guds bolig i Ånden.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oni æe mi sazidati dom, i utvrdiæu presto njegov doveka.
han skal bygge mig et hus, og jeg vil grundfæste hans trone evindelig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer æe gospod sazidati sion, i javiti se u slavi svojoj;
og herrens navn skal folkene frygte, din herlighed alle jordens konger;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on æe sazidati dom imenu mom, i utvrdiæu presto carstva njegovog doveka.
han skal bygge mit navn et hus, og jeg vil grundfæste hans kongetrone evindelig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ali mi bog reèe: neæe sazidati dom imenu mom, jer si ratnik i krv si prolivao.
men gud sagde til mig: du skal ikke bygge mit navn et hus, thi du er en krigens mand og har udgydt blod!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
evo idu dani, govori gospod, u koje æe se sazidati gospodu ovaj grad od kule ananeilove do vrata na uglu.
se, dage skal komme, lyder det fra herren, da byen skal opbygges for herren fra hananeltårnet til hjørneporten;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
idi i reci davidu sluzi mom: ovako veli gospod: ti mi neæe sazidati kuæe da u njoj nastavam.
"gå hen og sig til min tjener david: så siger herren: ikke du skal bygge mig det hus, jeg skal bo i!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
jer si ti, boe moj, javio sluzi svom da æe mu sazidati dom, zato se sluga tvoj usudi da ti se pomoli.
thi du, min gud, har åbenbaret for din tjener: jeg vil bygge dig et hus! derfor har din tjener dristet sig til at bede for dit Åsyn.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zato, sine, gospod æe biti s tobom, i biæe sreæan, te æe sazidati dom gospoda boga svog kao to je govorio za te.
så være da herren med dig, min søn, at du må få lykke til at bygge herren din guds hus, således som han har forjættet om dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
opet æu te sazidati, i biæe sazidana, devojko izrailjeva, opet æe se veseliti bubnjevima svojim, i izlaziæe sa zborom igraèkim.
jeg bygger dig atter, du skal bygges, israels jomfru, igen skal du smykkes med håndpauke, gå med i de legendes dans.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tudjini æe sazidati zidove tvoje, i carevi njihovi sluiæe ti; jer u gnevu svom udarih te, a po milosti svojoj pomilovaæu te.
udlændinge skal bygge dine mure, og tjene dig skal deres konger; thi i vrede slog jeg dig vel, men i nåde forbarmer jeg mig over dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i od onog dana kada sam postavio sudije nad narodom svojim izrailjem; i pokorih sve neprijatelje tvoje; nego ti javljam da æe ti gospod sazidati kuæu.
dengang jeg satte dommere over mit folk israel; og jeg vil underkue alle dine fjender. så kundgør jeg dig nu: et hus vil herren bygge dig!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tvoji æe sazidati stare pustoline, i podignuæe temelje koji æe stajati od kolena do kolena, i prozvaæe se: koji sazida razvaline i opravi puteve za naselje.
da bygges på ældgamle tomter, du rejser længst faldne mure; da kaldes du "murbrudsbøder", "genskaber af farbare veje".
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ja ga podigoh u pravdi, i sve puteve njegove poravniæu; on æe sazidati moj grad i roblje moje otpustiæe, ne za novce ni za darove, veli gospod nad vojskama.
det var mig, som vakte ham i retfærd, jeg jævner alle hans veje; han skal bygge min by og give mine bortførte fri ikke for løn eller gave, siger hærskarers herre.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ovako veli gospod: evo, ja æu povratiti iz ropstva atore jakovljeve i smilovaæu se na stanove njegove; i grad æe se sazidati na mestu svom, i dvor æe stajati na svoj naèin.
så siger herren: se, jeg vender jakobs skæbne, forbarmer mig over hans boliger, byen skal bygges på sin høj, paladset stå, bvor det stod.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i govorae hiram: blagosloven da je gospod bog izrailjev, koji je stvorio nebo i zemlju, to je dao caru davidu sina mudrog, pametnog i razumnog, koji æe sazidati dom gospodu i carski dom sebi.
og huram føjede til: "lovet være herren, israels gud, som har skabt himmelen og jorden, at han har givet kong david en viis søn, der har forstand og indsigt til at bygge et hus for herren og et kongeligt palads.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent