Vous avez cherché: ulicama (Serbe - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Spanish

Infos

Serbian

ulicama

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Espagnol

Infos

Serbe

i kako je sada na ulicama?

Espagnol

pero, ¿cómo se ven las cosas en la calle ahora mismo? la gente está afuera y en los alrededores, sólo uno que otro peatón lleva una máscara quirúrgica.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

Žrtve zemljotresa na ulicama lorke.

Espagnol

damnificados en las calles de lorca.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

građani sarajeva čiste snijeg na ulicama.

Espagnol

hombres sacando nieve con palas en las calles de sarajevo.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

Šetao sam se ulicama, da ubijem vreme.

Espagnol

estuve paseando para matar el tiempo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i evo ga: "tursko proleće" je na ulicama.

Espagnol

en consecuencia, erdoğan es más demócrata que hollande.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Serbe

nekada smo kupovali stripove na štandovima novina na ulicama.

Espagnol

acostumbramos a comprar historietas en los quioscos de diarios que están en la calle.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

svi se oni praktičkno nalaze na ulicama južne zone são paula.

Espagnol

prácticamente todos ellos están en la zona sur de são paulo.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

lenjivac govori: ljuti je lav na putu, lav je na ulicama.

Espagnol

dice el perezoso: "¡hay un león en el camino! ¡hay un león en medio de las calles!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Serbe

neka padnu pobijeni u zemlji haldejskoj i izbodeni na ulicama njegovim.

Espagnol

"caerán los muertos en la tierra de los caldeos, y los heridos en sus calles

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Serbe

spomen æe njegov poginuti na zemlji, niti æe mu ime biti po ulicama.

Espagnol

su memoria perece en la tierra, y no tiene nombre en las calles

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

mladi i stari su bili na ulicama budimpešte, uz transparente nacrtane rukom.

Espagnol

jóvenes y viejos estaban en las calles de budapest, con memes dibujados a mano.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

hajde da prošetamo ulicama ispred nemačke ambasade i zahtevamo punu istragu i izveštaj.

Espagnol

caminemos por las calles delante de la embajada alemana y exijamos una investigación completa y un informe.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ovaj slučaj je izazvao burne reakcije koje su dovele do protesta na ulicama i na webu.

Espagnol

el caso ha suscitado fuertes reacciones que han desembocado en acciones de protesta tanto en la calle como en la red.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i da im se klanja po ulicama, i da ih ljudi zovu: ravi! ravi!

Espagnol

las salutaciones en las plazas y el ser llamados por los hombres: rabí, rabí

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

druga inicijativa pod nazivom sigurangrad prati zlostavljanje na ulicama indije, i koristi izveštaje iz mase.

Espagnol

otra iniciativa conocida como safecity rastrea el acoso en las calles en la india a través de las informaciones de la gente.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

desio se “cenzus” žvaka i stotine studenata ih je na ulicama kredom zaokruživalo.

Espagnol

de igual manera funcionarios de la alcaldía hicieron su parte en la plaza grande, palacio arzobispal y calles circundantes.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

sad: 15. oktobar na ulicama i socijalnim mrežama _bar_ globalni glasovi na srpskom

Espagnol

estados unidos: el 15 de octubre en las calles y las redes sociales

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

dana 7. jula, na veče 30. dana od ubistva martina neškovskog, demonstranti su ponovo šetali ulicama skoplja.

Espagnol

la noche del 7 de julio, 30 días después del asesinato de martin neshkovski, los manifestantes marcharon de nuevo por las calles de skopje.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

bio je to još jedan dan kada je trebalo nositi zelene i žute majice na ulicama brazila, ali ovaj put razlozi su bili različiti.

Espagnol

fue otro día para usar camisetas verdes y amarillas en las calles de brasil, pero por razones muy diferentes.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

nigerijci su marširali ulicama 30 aprila 2014 zahtevajući ubrzanu akciju od vlade u oslobađanju više od 200 devojčica koje su oteli pripadnici džihadijske grupe boko haram.

Espagnol

ciudadanos de nigeria marcharon por las calles el pasado 30 de abril demandando una pronta respuesta del gobierno a favor de la liberación de más de doscientas jóvenes secuestradas por el grupo jihadista boko haram.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,434,241 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK