Vous avez cherché: ostatku (Serbe - Maori)

Serbe

Traduction

ostatku

Traduction

Maori

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Maori

Infos

Serbe

a sada neæu biti kao pre ostatku tog naroda, govori gospod nad vojskama.

Maori

na e kore taku inaianei ki nga morehu o tenei iwi e rite ki to nga ra o mua, e ai ta ihowa o nga mano

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

u ono æe vreme gospod nad vojskama biti slavna kruna i dièan venac ostatku naroda svog,

Maori

i taua ra ko ihowa o nga mano hei karauna kororia, hei potae ataahua ki nga morehu o tana iwi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

u ono vreme biæe klica gospodnja na slavu i èast, i plod zemaljski na krasotu i diku ostatku izrailjevom.

Maori

i taua ra tera e ataahua te peka o ihowa, e kororia rawa, a ka mamaru te hua o te whenua, ka whakapaipai, hei mea ma nga morehu o iharaira

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i biæe put ostatku naroda njegovog, što ostane od asirske, kao što je bio izrailju kad izadje iz zemlje misirske.

Maori

a ka takoto he ara haerenga mai i ahiria mo nga morehu o tana iwi ka mahue; ka rite ano ki to iharaira i te ra i haere mai ai ia i te whenua o ihipa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

nestaæe gradova jefremovih i carstva u damasku i ostatku sirskom, biæe kao slava sinova izrailjevih, veli gospod nad vojskama.

Maori

ka kore ano he pa kaha mo eparaima, he kingitanga mo ramahiku, he toenga ranei o hiria: ka rite ratou ki te kororia o nga tama a iharaira, e ai ta ihowa o nga mano

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

kaži sada zorovavelju sinu salatilovom, upravitelju judejskom, i isusu sinu josedekovom, poglavaru sveštenièkom, i ostatku narodnom govoreæi:

Maori

tena, korero ki a herupapera tama a haratiera, kawana o hura, raua ko te tino tohunga, ko hohua tama a iohereke, ki nga morehu ano o te iwi, mea atu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ko je bog kao ti? koji prašta bezakonje i prolazi prestupe ostatku od nasledstva svog, ne drži do veka gnev svoj, jer mu je mila milost.

Maori

ko wai he atua hei rite mou, e muru nei i te he, e whakarere noa nei i te poka ke o nga morehu o tona wahi tupu? e kore ia e kawe tonu i tona riri a ake ake, no te mea e ngakau nui ana ia ki te tohu tangata

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i svaki koji prizove ime gospodnje spašæe se; jer æe na gori sionu i u jerusalimu biti spasenje, kao što je rekao gospod, i u ostatku koji pozove gospod.

Maori

na, ko te hunga katoa e karanga ana ki te ingoa o ihowa, ka mawhiti: no te mea hei maunga hiona, hei hiruharama, etahi e mawhiti ana, pera me ta ihowa i ki ai, a i roto ano i nga morehu etahi e karangatia ana e ihowa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

nego æe usev biti miran, vinova æe loza nositi plod svoj, i zemlja æe radjati rod svoj, i nebo æe davati rosu svoju; i sve æu to dati u nasledstvo ostatku tog naroda.

Maori

no te mea ka ai te purapura o te rongo mau, ka tukua mai ona hua e te waina, ka tukua mai ano ona mau e te whenua, ka homai hoki to ratou tomairangi e nga rangi; maku ano e mea nga morehu o tenei iwi kia whiwhi ki enei mea katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i taj æe kraj biti ostatku doma judinog; onde æe pasti; u domovima æe askalonskim legati uveèe; jer æe ih pohoditi gospod bog njihov i povratiti roblje njihovo.

Maori

ka waiho ano te tahatika mo nga toenga o te whare o hura, ka whangaia e ratou a ratou hipi ki reira; ka takoto i te ahiahi i roto i nga whare o ahakerono: no te mea ka tirotirohia ratou e ihowa, e to ratou atua, a ka whakahokia mai e ia i te whak arau

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i gospod podiže duh zorovavelju sinu salatilovom, upravitelju judejskom, i duh isusu sinu josedekovom, poglavaru sveštenièkom, i duh svemu ostatku narodnom, te dodjoše i radiše u domu gospoda nad vojskama, boga svog,

Maori

na ka whakaohokia e ihowa te wairua o herupapera tama a haratiera, o te kawana o hura, me te wairua o te tino tohunga, o hohua tama a iohereke, me te wairua o nga morehu katoa o te iwi, a ka haere mai ratou, ka mahi i te mahi o te whare o ihowa o nga mano, o to ratou atua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i tako otidoše glasnici s knjigama od cara i od knezova po svemu izrailju i judi, i po zapovesti carevoj govorahu: sinovi izrailjevi, obratite se ka gospodu bogu avramovom, isakovom i izrailjevom, pa æe se i on obratiti k ostatku koji ste ostali od ruku careva asirskih.

Maori

heoi haere ana nga kaikawe i nga pukapuka a te kingi ratou ko ana rangatira puta noa i a iharaira raua ko hura, pera ana me ta te kingi i whakahau ai; hei ki atu, e nga tama a iharaira, hoki mai ki a ihowa ki te atua o aperahama, o ihaka, o ihara ira, a ka hoki mai ia ki nga morehu o koutou i mawhiti nei i te ringa o nga kingi o ahiria

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,944,404,239 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK