Vous avez cherché: nositi (Serbe - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Swedish

Infos

Serbian

nositi

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Suédois

Infos

Serbe

jer æe svaki svoje breme nositi.

Suédois

ty var och en har sin egen börda att bära.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ako li poreèe pošto èuje, sam æe nositi greh njen.

Suédois

men om han upphäver dem först någon tid efter det han har hört dem, då kommer han att bära på hennes missgärning.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

dobro je èoveku nositi jaram za mladosti svoje.

Suédois

det är gott för en man att han får bära ett ok i sin ungdom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

još vam mnogo imam kazati; ali sad ne možete nositi.

Suédois

jag hade ännu mycket att säga eder, men i kunnen icke nu bära det.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i kako nosimo oblièje zemljanog tako æemo nositi i oblièje nebeskog.

Suédois

och såsom vi hava burit den jordiskas gestalt, så skola vi ock bära den himmelskas gestalt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a kad bi na basamacima, moraše ga vojnici nositi sile radi naroda.

Suédois

och när han kom fram till trappan, trängde folket så våldsamt på, att han måste bäras av krigsmännen,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i leviti neæe više nositi šatora i posudja njegova za službu njegovu.

Suédois

därför behöva icke heller leviterna mer bära tabernaklet och alla redskap till tjänstgöringen därvid.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

dužni smo, dakle, mi jaki slabosti slabih nositi, i ne sebi ugadjati.

Suédois

vi som äro starka äro pliktiga att bära de svagas skröpligheter och att icke leva oss själva till behag.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i provuèe poluge kroz bioèuge s obe strane kovèegu, da se može nositi kovèeg.

Suédois

och stängerna sköt han in i ringarna, på sidorna av arken, så att man kunde bära arken.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a poluge naèini od drveta sitima, i okova ih zlatom, da se može nositi sto.

Suédois

och han gjorde stängerna av akacieträ och överdrog dem med guld; så kunde man bära bordet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a henanija poglavar medju levitima koji nošahu kovèeg uredjivaše kako æe se nositi, jer beše vešt.

Suédois

kenanja, leviternas anförare, när de buro, skulle undervisa i att bära, ty han var kunnig i sådant.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

egipat: muškarci bi trebali nositi veo! _bar_ globalni glasovi na srpskom

Suédois

egypten: män borde bära slöjorna!

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i provuèe poluge kroz bioèuge s obe strane oltara, da se može nositi, od dasaka naèini ga šupljeg.

Suédois

och han sköt stängerna in i ringarna på altarets sidor, så att man kunde bära det med dem. ihåligt gjorde han det, av plankor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

zato ovako veli gospod gospod: ja podigoh ruku svoju da æe narodi što su oko nas nositi sramotu svoju.

Suédois

därför säger herren, herren så jag upplyfter min hand och betygar: sannerligen, folken runt omkring eder skola själva få lida smälek.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a ja ti dajem godine bezakonja njihova brojem dana, trista i devedeset dana, i toliko æeš nositi bezakonje doma izrailjevog.

Suédois

jag skall låta deras missgärningsår för dig motsvaras av ett lika antal dagar, nämligen av tre hundra nittio dagar; så länge skall du bara på israels hus' missgärning.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i dva bioèuga od zlata naèini mu ispod venca na dva ugla njegova s obe strane, da u njima stoje poluge da se može nositi o njima.

Suédois

och han gjorde till det två ringar av guld och satte dem nedanför randen, på dess båda sidor, på de båda sidostyckena, för att stänger skulle skjutas in i dem, så att män med dem kunde bära altaret.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a ovo im je dužnost nositi osim sve službe njihove u šatoru od sastanka: daske od šatora i prevornice njegove i stupce njegove i stopice njegove,

Suédois

och detta är vad som skall åligga dem att bära, allt vad som hör till deras tjänstgöring vid uppenbarelsetältet: bräderna till tabernaklet, dess tvärstänger, stolpar och fotstycken,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i do starosti vaše ja æu biti isti, i ja æu vas nositi do sedog veka; ja sam stvorio i ja æu nositi, ja æu vas nositi i izbaviæu.

Suédois

Ända till eder ålderdom är jag densamme, och intill dess i varden grå, skall jag bära eder; så har jag hittills gjort, och jag skall också framgent hålla eder uppe, jag skall bära och rädda eder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ne bojte se, zveri poljske; jer æe se zeleneti pasišta u pustinji i drveta æe nositi rod svoj, smokva æe i loza vinova davati silu svoju.

Suédois

frukten icke, i markens djur, ty betesmarkerna i öknen grönska, och träden bära sin frukt, fikonträden och vinträden giva sin kraft.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a joav mu reèe: nemoj danas biti glasnik, nego æeš javiti drugi dan; a danas nemoj nositi glas, jer je sin carev poginuo.

Suédois

men joab svarade honom: »i dag bliver du ingen glädjebudbärare; en annan dag må du förkunna glädjebudskap, men denna dag förkunnar du icke något glädjebudskap, eftersom nu konungens son är död.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,772,880,132 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK