Vous avez cherché: enakopravnega (Slovène - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovenian

German

Infos

Slovenian

enakopravnega

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovène

Allemand

Infos

Slovène

invalidi imajo pravico do enakopravnega sodelovanja z drugimi pri športnih dejavnostih.

Allemand

menschen mit behinderungen haben das recht, gleichberechtigt mit anderen an sportlichen aktivitäten teilzunehmen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

7.5 najpomembnejši predpogoj je vsekakor zagotovitev enakopravnega dostopa žensk do izobrazbe.

Allemand

7.5 die wichtigste voraussetzung ist in jedem fall, dass den frauen ein gleichberechtigter zu­gang zur bildung und ausbildung gewährleistet wird.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

sodelovanje s severno dimenzijo bo v prihodnosti omogočilo vzpostavljanje enakopravnega partnerstva med eu in tretjimi državami.

Allemand

die zusammenarbeit im rahmen der nördlichen dimension ermöglicht eine gleichberechtigte partnerschaft zwischen der eu und drittländern.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

zagotavljanje enakopravnega dostopa do ustreznih sredstev in storitev, vključno s primernim bivališčem ter zdravstvenim in socialnim varstvom,

Allemand

sicherstellung des gleichen zugangs zu angemessenen ressourcen und leistungen, zu denen auch angemessener wohnraum sowie gesundheits- und sozialschutz gehören;

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

ukrepi iz te direktive so skladni s pristopom k zagotavljanju enakopravnega dostopa z uporabo tehničnih rešitev ali operativnih ukrepov ali obojega.

Allemand

die in dieser richtlinie vorgesehenen maßnahmen stehen mit dem ansatz im einklang, gleichberechtigten zugang entweder durch technische lösungen oder betriebliche maßnahmen oder durch beides zu gewährleisten.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

3.10 nacionalne oblasti ter organi za podporo in nadzor bodo zlasti zagotavljali zaščito enakopravnega obravnavanja delavcev migrantov eu z invalidnostjo.

Allemand

3.10 die nationalen behörden und die unterstützungs- und Überwachungsstellen sollen insbesondere auf die gewährleistung der gleichbehandlung der eu-wanderarbeitnehmer mit behinderungen achten.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovène

– pripravili predloge za prednostne naloge v trgovinskih in naložbenih odnosih s kitajsko kot del celovite strategije za vzpostavitev koristnega in enakopravnega partnerstva,

Allemand

-vorschläge für prioritäten in den handels-und investitionsbeziehungen mit china als teil einer umfassenderen strategie zum aufbau einer fruchtbaren, gleichberechtigten partnerschaft unterbreiten,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

6.6 najbolj pomembno je poudarjati pravico žensk do enakopravnega dostopa do izobrazbe in usposabljanja, kot je določeno v tretji točki razvojnih ciljev tisočletja.

Allemand

6.6 der wichtigste aspekt ist jedoch die stärkere gleichstellung der frauen hinsichtlich des rechts auf allgemeine und berufliche bildung, wie dies auch im dritten punkt der millenniums-entwicklungsziele ("millennium development goals") vorgesehen ist.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Slovène

direktiva es 2000/43/ec z dne 29. junija 2000 uveljavlja načelo enakopravnega obravnavanja oseb ne glede na njihovo raso ali narodnost.

Allemand

ec direktive 2000/43/ec vom 29. juni 2000, die das prinzip der gleichbehandlung von personen ungeachtet ihrer rasse oder ethnischen herkunft implementiert.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

1.3 zunanji odnosi v okviru strategije za baltik se morajo povezati s severno dimenzijo, saj bi se tako odprla možnost za vzpostavljanje enakopravnega partnerstva med eu in tretjimi državami.

Allemand

1.3 die externe dimension der ostseestrategie sollte mit der zusammenarbeit im rahmen der nördlichen dimension verknüpft werden, die den weg für eine gleichberechtigte partner­schaft zwischen der eu und drittländern öffnet.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

kolikor izvaja dvostranske operacije ecb, ecb zaradi zagotovitve enakopravnega dostopa izbere sodelujoče stranke v skladu z sistemom kroženja med tistimi sodelujočimi strankami v euroobmočju, ki so primerne za hitre avkcije in dvostranske operacije.

Allemand

sollte die ezb bilaterale geschäfte durchführen, so würde sie in solchen fällen die geschäftspartner nach einem rotationssystem aus dem kreis derjenigen geschäftspartner im euro-währungsgebiet auswählen, die zu schnelltendern und bilateralen geschäften zugelassen sind, um eine gleichberechtigte berücksichtigung zu gewährleisten.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

Če bi morala dvostranske operacije izvajati ecb, ta v takšnih primerih z namenom zagotovitve enakopravnega dostopa po sistemu kroženja izbere nasprotne stranke iz kroga tistih nasprotnih strank v euroobmočju, ki so primerne za hitre avkcije in dvostranske operacije.

Allemand

sollte die ezb bilaterale geschäfte durchführen, so würde sie in solchen fällen die geschäftspartner nach einem rotationssystem aus dem kreis derjenigen geschäftspartner im euro-währungsgebiet auswählen, die zu schnelltendern und bilateralen geschäften zugelassen sind, um eine gleichberechtigte berücksichtigung zu gewährleisten.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

Če bi morala dvostranske operacije izvajati ecb, ta v takšnih primerih z namenom zagotovitve enakopravnega dostopa po sistemu kroženja izbere nasprotne stranke iz kroga tistih nasprotnih strank v evro območju, ki so primerne za hitre avkcije in dvostranske operacije. sankcije v primeru neizpolnjevanja obveznosti nasprotne stranke

Allemand

sollte die ezb bilaterale geschäfte durchführen, so würde sie in solchen fällen die geschäftspartner nach einem rotationssystem aus dem kreis derjenigen geschäftspartner im euro-währungsgebiet auswählen, die zu schnelltendern und bilateralen geschäften zugelassen sind, um eine gleichberechtigte berücksichtigung zu gewährleisten.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

4.1.3.1 za razvoj boljšega, aktivnejšega, odprtega, skupnega in enakopravnega evropskega državljanstva je treba odpraviti ovire za izvajanje pridobljenih pravic ter v nekaterih pogledih te pravice tudi razširiti.

Allemand

4.1.3.1 soll die unionsbürgerschaft aufgewertet werden und aktiver, offener, integrativer sowie diskriminierungsfrei sein, so müssen die hindernisse abgebaut werden, die der wahrnehmung bereits festgelegter rechte derzeit noch im wege stehen. gleichzeitig ist in einigen besonderen bereichen eine ausweitung der rechte vonnöten.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovène

ta merila so opredeljena z vidika omogočanja širokemu krogu institucij dostop do operacij monetarne politike eurosistema, krepitve enakopravnega obravnavanja institucij na celotnem euroobmočju in zagotavljanja, da sodelujoče stranke izpolnjujejo nekatere operativne pogoje in pogoje varnega poslovanja:--- samo institucije, ki so obvezniki v sistemu obveznih rezerv eurosistema v skladu s členom 19.1 statuta escb, so primerne sodelujoče stranke.

Allemand

diese kriterien sind so festgelegt, dass ein großer kreis von instituten zugang zu den geldpolitischen geschäften des eurosystems erhält, die gleichbehandlung von instituten im gesamten euro-währungsgebiet gefördert und gewährleistet wird, dass die geschäftspartner gewisse operationale und aufsichtsrechtliche anforderungen erfüllen: — nur institute, die in das mindestreservesystem des eurosystems gemäß artikel 19.1 der eszb-satzung einbezogen sind, werden als geschäftspartner zugelassen.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,753,696,671 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK