Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kombinácia s inými protirakovinovými liekmi
combinación con otros tratamientos anticancerosos
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vedľajšie účinky v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi
efectos adversos que aparecen cuando se combina con otros tratamientos anticancerosos
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
abraxane sa nemá užívať v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi.
abraxane no debe utilizarse en combinación con otros fármacos anticancerígenos.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
u týchto pacientov sa erbitux používa samostatne alebo v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi.
en esos pacientes, erbitux se usa solo o en combinación con otros medicamentos anticancerosos.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tieto vedľajšie účinky môžu byť závažnejšie, ak sa docetaxel winthrop používa s inými protirakovinovými liekmi.
estos efectos secundarios pueden ser más intensos cuando docetaxel winthrop se administra en combinación con otros medicamentos contra el cáncer.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gemzar sa môže používať samostatne alebo v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi, v závislosti od typu rakoviny.
gemzar puede administrarse solo o en combinación con otros medicamentos anticancerígenos, dependiendo del tipo de cáncer.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
liečba liekom thalidomide celgene sa musí začať a monitorovať pod dozorom lekárov so špecializáciou na zaobchádzanie s imunomodulačnými alebo protirakovinovými liekmi.
el tratamiento con thalidomide celgene debe iniciarse y seguirse bajo la supervisión de un médico experto en el uso de medicamentos que modulan el sistema inmunitario o de medicamentos anticancerosos.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ak dostávate erbitux v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi, musia byť tieto lieky podávané najskôr 1 hodinu po skončení infúzie erbituxu.
si recibe erbitux en combinación con otros medicamentos anticancerosos, estos medicamentos deben administrarse al menos 1 hora después de la finalización de la perfusión de erbitux.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ak dostávate erbitux v kombinácii s protirakovinovými liekmi vrátane platiny, je viac pravdepodobné, že budete mať znížený počet bielych krviniek.
57 si recibe erbitux en combinación con medicamentos anticancerosos, incluido el platino, es más probable que la cantidad de glóbulos blancos en su sangre esté disminuida.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
v klinických štúdiách pri podávaní bondronatu súbežne s bežne používanými protirakovinovými látkami, diuretikami, antibiotikami a analgetikami sa neprejavili žiadne klinicky zjavné interakcie.
en ensayos clínicos, se ha administrado concomitantemente bondronat con los medicamentos anticancerosos empleados comúnmente, diuréticos, antibióticos y analgésicos, sin que se dieran interacciones clínicamente aparentes.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ak dostávate erbitux v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi, niektoré z vedľajších účinkov, ktoré sa môžu vyskytnúť, môžu súvisieť aj s kombinovanou liečbou alebo inými liekmi.
si recibe erbitux en combinación con otros medicamentos anticancerosos, algunos de los efectos adversos que puede presentar pueden estar relacionados con la combinación o con los otros medicamentos.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
69 zaobchádzanie a likvidácia musia sa dodržiavať bežné postupy pre zaobchádzanie s protirakovinovými liekmi a ich likvidáciu, predovšetkým: • rekonštitúciu lieku musí robiť len školený personál. • gravidné ženy nesmú pracovať s týmto liekom. • personál manipulujúci s týmto liekom počas rekonštitúcie musí používať ochranný odev, vrátane masky, ochranných okuliarov a rukavíc. • všetky pomôcky použité pri aplikácii alebo čistení, vrátane rukavíc, sa musia uložiť do vysoko - rizikových, odpadových vriec určených na spálenie pri vysokej teplote. • tekutý odpad sa musí spláchnuť veľkým množstvom vody. • pri náhodnom kontakte s kožou alebo očami sa postihnuté miesto musí okamžite a dôkladne opláchnuť veľkým množstvom vody veľkým množstvom vody.
manipulación y eliminación deben adoptarse los procedimientos habituales para la manipulación y desecho de los fármacos antitumorales: • el personal debe estar entrenado en la reconstitución del medicamento. • el personal sanitario no debe manipular este medicamento durante el embarazo. • el personal sanitario que manipule este fármaco durante la reconstitución debe utilizar ropa protectora, incluyendo máscara, gafas protectoras y guantes. • todos los artículos utilizados para la administración o limpieza, incluidos guantes, se deben colocar en bolsas desechables de residuos biológicos de alto riesgo para su incineración a alta temperatura.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.