Şunu aradınız:: protirakovinovými (Slovakça - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Slovak

Spanish

Bilgi

Slovak

protirakovinovými

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovakça

İspanyolca

Bilgi

Slovakça

kombinácia s inými protirakovinovými liekmi

İspanyolca

combinación con otros tratamientos anticancerosos

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovakça

vedľajšie účinky v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi

İspanyolca

efectos adversos que aparecen cuando se combina con otros tratamientos anticancerosos

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovakça

abraxane sa nemá užívať v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi.

İspanyolca

abraxane no debe utilizarse en combinación con otros fármacos anticancerígenos.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovakça

u týchto pacientov sa erbitux používa samostatne alebo v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi.

İspanyolca

en esos pacientes, erbitux se usa solo o en combinación con otros medicamentos anticancerosos.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovakça

tieto vedľajšie účinky môžu byť závažnejšie, ak sa docetaxel winthrop používa s inými protirakovinovými liekmi.

İspanyolca

estos efectos secundarios pueden ser más intensos cuando docetaxel winthrop se administra en combinación con otros medicamentos contra el cáncer.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovakça

gemzar sa môže používať samostatne alebo v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi, v závislosti od typu rakoviny.

İspanyolca

gemzar puede administrarse solo o en combinación con otros medicamentos anticancerígenos, dependiendo del tipo de cáncer.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovakça

liečba liekom thalidomide celgene sa musí začať a monitorovať pod dozorom lekárov so špecializáciou na zaobchádzanie s imunomodulačnými alebo protirakovinovými liekmi.

İspanyolca

el tratamiento con thalidomide celgene debe iniciarse y seguirse bajo la supervisión de un médico experto en el uso de medicamentos que modulan el sistema inmunitario o de medicamentos anticancerosos.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovakça

ak dostávate erbitux v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi, musia byť tieto lieky podávané najskôr 1 hodinu po skončení infúzie erbituxu.

İspanyolca

si recibe erbitux en combinación con otros medicamentos anticancerosos, estos medicamentos deben administrarse al menos 1 hora después de la finalización de la perfusión de erbitux.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovakça

ak dostávate erbitux v kombinácii s protirakovinovými liekmi vrátane platiny, je viac pravdepodobné, že budete mať znížený počet bielych krviniek.

İspanyolca

57 si recibe erbitux en combinación con medicamentos anticancerosos, incluido el platino, es más probable que la cantidad de glóbulos blancos en su sangre esté disminuida.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Slovakça

v klinických štúdiách pri podávaní bondronatu súbežne s bežne používanými protirakovinovými látkami, diuretikami, antibiotikami a analgetikami sa neprejavili žiadne klinicky zjavné interakcie.

İspanyolca

en ensayos clínicos, se ha administrado concomitantemente bondronat con los medicamentos anticancerosos empleados comúnmente, diuréticos, antibióticos y analgésicos, sin que se dieran interacciones clínicamente aparentes.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovakça

ak dostávate erbitux v kombinácii s inými protirakovinovými liekmi, niektoré z vedľajších účinkov, ktoré sa môžu vyskytnúť, môžu súvisieť aj s kombinovanou liečbou alebo inými liekmi.

İspanyolca

si recibe erbitux en combinación con otros medicamentos anticancerosos, algunos de los efectos adversos que puede presentar pueden estar relacionados con la combinación o con los otros medicamentos.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovakça

69 zaobchádzanie a likvidácia musia sa dodržiavať bežné postupy pre zaobchádzanie s protirakovinovými liekmi a ich likvidáciu, predovšetkým: • rekonštitúciu lieku musí robiť len školený personál. • gravidné ženy nesmú pracovať s týmto liekom. • personál manipulujúci s týmto liekom počas rekonštitúcie musí používať ochranný odev, vrátane masky, ochranných okuliarov a rukavíc. • všetky pomôcky použité pri aplikácii alebo čistení, vrátane rukavíc, sa musia uložiť do vysoko - rizikových, odpadových vriec určených na spálenie pri vysokej teplote. • tekutý odpad sa musí spláchnuť veľkým množstvom vody. • pri náhodnom kontakte s kožou alebo očami sa postihnuté miesto musí okamžite a dôkladne opláchnuť veľkým množstvom vody veľkým množstvom vody.

İspanyolca

manipulación y eliminación deben adoptarse los procedimientos habituales para la manipulación y desecho de los fármacos antitumorales: • el personal debe estar entrenado en la reconstitución del medicamento. • el personal sanitario no debe manipular este medicamento durante el embarazo. • el personal sanitario que manipule este fármaco durante la reconstitución debe utilizar ropa protectora, incluyendo máscara, gafas protectoras y guantes. • todos los artículos utilizados para la administración o limpieza, incluidos guantes, se deben colocar en bolsas desechables de residuos biológicos de alto riesgo para su incineración a alta temperatura.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Daha iyi çeviri için
7,740,493,083 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam