Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vlaky pre cestujúcich musia byť vybavené uzatvorenými zadržiavacími toaletami.
matkustajajunissa on oltava rakenteeltaan suljetut säiliökäymälät.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o dohľade členských štátov nad zmluvami uzatvorenými medzi výrobcami cukru a pestovateľmi repy
jäsenvaltioiden toteuttamasta valvonnasta erityisesti sokerin valmistajien ja juurikkaan tuottajien sopimusten osalta
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
- somatropín sa nesmie používať na liečbu porúch rastu u pacientov s uzatvorenými rastovými
- somatropiinia ei saa käyttää, jos on näyttöä jonkin kasvaimen aktiivisuudesta ja kasvainhoitojen
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
• v niektorých krajinách sa agentúrna práca upravuje aj kolektívnymi zmluvami uzatvorenými medzi sociálnymi partnermi.
• joissain valtioissa vuokratyötä säädellään myös tai pääasiassa työmarkkinaosapuolten välisillä työehtosopimuksilla.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b) obsahuje v odseku 2 osobitné pravidlo o prednosti nariadenia pred dohovormi uzatvorenými výhradne medzi členskými štátmi,
b) sen 2 kohdassa on erityissäännös, jonka mukaan tällä asetuksella on etusija yksinomaan jäsenvaltioiden välillä tehtyihin yleissopimuksiin nähden;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
prvý pododsek sa realizuje prostredníctvom dohôd s príslušnými tretími krajinami, uzatvorenými na základe postupu ustanoveného v článku 133 zmluvy.";
ensimmäinen alakohta pannaan täytäntöön sopimuksilla, jotka tehdään asianomaisten kolmansien maiden kanssa perustamissopimuksen 133 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen."
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
2. podmienky nákupu cukrovej repy a cukrovej trstiny sa riadia zmluvami v rámci odvetvia uzatvorenými medzi pestovateľmi týchto surovín v spoločenstve a cukrovarníckymi podnikmi spoločenstva.
2. sokerijuurikkaan ja -ruo'on ostoehtoihin sovelletaan näiden raaka-aineiden yhteisön viljelijöiden ja yhteisön sokeriyritysten välisiä toimialakohtaisia sopimuksia.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
-výdavky na podporu národnej informačnej siete, ktorá tvorí časť siete reitox, a výdavky súvisiace so zmluvami uzatvorenými so špecializovanými strediskami.
-reitoxiin kuuluville kansallisille tietoverkoille annetusta tuesta johtuvat menot ja erityiskeskusten kanssa tehdyistä sopimuksista johtuvat menot.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-plochu pokrytú zmluvami pre každú odrodu a celkový počet zmlúv, pričom sa musí rozlišovať medzi zmluvami uzatvorenými s individuálnymi pestovateľmi a zmluvami uzatvorenými s organizáciami pestovateľov,
-sopimusten alainen pinta-ala jaoteltuna lajikkeen mukaan sekä sopimusten lukumäärä; on eroteltava toisistaan yksittäisten tuottajien ja tuottajaorganisaatioiden kanssa tehdyt sopimukset,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
4. výdavky agentúry zahŕňajú medziiným platy pre zamestnancov, výdavky na správu a infraštruktúru, prevádzkové náklady a výdavky spojené so zmluvami uzatvorenými s inštitúciami alebo orgánmi pri vykonávaní pracovného programu.
4. viraston menoihin kuuluvat erityisesti henkilöstön palkat, hallinnolliset ja infrastruktuurikustannukset, toimintakulut sekä kustannukset, jotka liittyvät elinten tai järjestöjen kanssa työohjelman mukaisesti tehtyihin sopimuksiin.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. umiestnenie vedeckých pozorovateľov na palubu rybárskych plavidiel spoločenstva, ktoré vykonávajú činnosti rybolovu alebo vedecký výskum, sa uskutočňuje v súlade s dvojstrannými dohodami uzatvorenými na tento účel s ďalším členom komisie ccamlr.
1. tieteellisten tarkkailijoiden sijoittaminen yhteisön kalastusaluksille, jotka harjoittavat kalastustoimintaa tai tieteellistä tutkimusta, toteutetaan tätä tarkoitusta varten jonkin toisen ccamlr:n jäsenen kanssa tehtyjen kahdenvälisten järjestelyiden mukaisesti.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(b) výdavky na podporu národnej informačnej siete, ktorá tvorí časť ð kontaktných miest ï siete reitox, a výdavky súvisiace so zmluvami uzatvorenými so špecializovanými strediskami.
b) -reitoxiin kuuluville? yhteyspisteille ⎪ kansallisille tietoverkoille annetusta tuesta johtuvat menot ja erityiskeskusten kanssa tehdyistä sopimuksista johtuvat menot.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
keďže k riadnemu uplatňovaniu toho režimu je nutné zaistiť úzku spoluprácu medzi členskými štátmi a komisiou a preniesť na ňu trvalé kontrolne právomoci, najmä tie, ktoré sa týkajú uznávania regionálne alebo medziregionálne pôsobiacich medziodborových organizácií a dohôd nimi uzatvorenými a konania vo vzájomnej zhode;
tämän järjestelmän oikean soveltamisen varmistamiseksi olisi jäsenvaltioiden ja komission toimittava läheisessä yhteistyössä ja lisäksi annettava komissiolle pysyvä valvontavalta erityisesti alueellisella tai alueiden välisellä tasolla toimintaansa harjoittavien toimialakohtaisten järjestöjen hyväksymiseen ja näiden järjestöjen hyväksymiin sopimuksiin ja yhteisiin menettelytapoihin nähden, ja
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
%quot%3. v súlade s vnútroštátnym právom a dohovorom o europole môžu členské štáty požiadať europol o využitie styčných dôstojníkov europolu dočasne pridelených v tretích krajinách alebo medzinárodných organizáciách na účely výmeny relevantných informácií v súlade s dohodami o spolupráci uzatvorenými medzi europolom a dotknutou treťou krajinou alebo organizáciou. Žiadosti sa zasielajú na europol prostredníctvom národných jednotiek členských štátov v súlade dohovorom o europole.
"3. jäsenvaltiot voivat kansallisen lainsäädäntönsä ja europol-yleissopimuksen mukaisesti esittää europolille pyynnön käyttää kolmansiin maihin tai kansainvälisiin järjestöihin lähetettyjä europol-yhteyshenkilöitä asiaankuuluvien tietojen vaihtamiseksi europolin ja kyseisen kolmannen maan tai kansainvälisen järjestön välillä tehtyjen yhteistyösopimusten mukaisesti. pyynnöt on osoitettava europolille jäsenvaltioiden kansallisten yksiköiden välityksellä europol-yleissopimuksen mukaisesti.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent