Vous avez cherché: viedenského (Slovaque - Hongrois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovak

Hungarian

Infos

Slovak

viedenského

Hungarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Hongrois

Infos

Slovaque

novoročný koncert viedenského filharmonického orchestra;

Hongrois

a bécsi filharmonikusok újévi hangversenye;

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

sÚc stranami viedenského dohovoru o ochrane ozónovej vrstvy,

Hongrois

lÉvÉn az ózonréteg védelméről szóló bécsi egyezmény szerződő felei,

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

6. korešpondencia eujust themis má postavenie rovnocenné s úradnou korešpondenciou podľa viedenského dohovoru.

Hongrois

(6) az eujust themis levelezése a bécsi egyezmény alapján a hivatalos levelezésnek biztosítottal egyenértékű státust élvez.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

6. korešpondencia eupol kinshasa má postavenie rovnocenné s postavením úradnej korešpondencie podľa viedenského dohovoru.

Hongrois

(6) az eupol kinshasa levelezése a bécsi egyezmény alapján a hivatalos levelezésnek biztosítottal egyenértékű jogállást élvez.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

v súlade s článkom 46 viedenského dohovoru o zmluvnom práve sa na tento účel nepožaduje uloženie nových ratifikačných listín.

Hongrois

a szerződések jogáról szóló bécsi egyezmény 46. cikkének megfelelően ezért nem kell új megerősítési okmányt letétbe helyezni.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

je preto žiadúce, aby sa ustanovenia protokolu z roku 1997 uplatňovali v členských štátoch, ktoré sú zmluvnými stranami viedenského dohovoru.

Hongrois

ennélfogva kívánatos, hogy az 1997. évi jegyzőkönyv rendelkezései alkalmazandók legyenek azokban a tagállamokban, amelyek a bécsi egyezmény szerződő felei.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

rozhodnutie rady zo 14. októbra 1988 týkajúce sa uzatvorenia viedenského dohovoru o ochrane ozónovej vrstvy a montrealského protokolu o látkach, ktoré porušujú ozónovú vrstvu

Hongrois

a tanács határozata (1988. október 14.) az ózonréteg védelméről szóló bécsi egyezmény és az ózonréteget lebontó anyagokról szóló montreali jegyzőkönyv megkötéséről

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

funkcie generálneho tajomníka organizácie spojených národov ako depozitára sú stanovené v časti vii viedenského dohovoru o práve týkajúcom sa zmlúv uzatvoreného vo viedni 23. mája 1969.

Hongrois

az egyesült nemzetek szervezete főtitkárának letéteményesi feladatai a kötelmi jogról szóló, 1969. május 23-i bécsi egyezmény vii. részében meghatározottak szerint alakulnak.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

európska únia týmto marockému kráľovstvu oznamuje, že v súlade s článkom 25 ods. 2 viedenského dohovoru o zmluvnom práve už nemá v úmysle stať sa zmluvnou stranou uvedeného protokolu.

Hongrois

a szerződések jogáról szóló bécsi egyezmény 25. cikkének (2) bekezdésével összhangban az európai unió ezúton értesíti a marokkói királyságot, hogy már nem kíván a fent említett jegyzőkönyv részes felévé válni.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

predseda rady uloží listiny o schválení viedenského dohovoru a montrealského protokolu spoločenstva u generálneho tajomníka organizácie spojených národov v súlade s článkom 13 viedenského dohovoru, v znení v spojení s článkami 14 a 16 montrealského protokolu.

Hongrois

a tanács elnöke a bécsi egyezmény 13. cikke, a montreali jegyzőkönyv 14. és 16. cikkével összhangban, a közösség nevében letétbe helyezi a bécsi egyezmény és a montreali jegyzőkönyv jóváhagyásáról szóló okmányokat az egyesült nemzetek főtitkáránál.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

novoročný koncert viedenského filharmonického orchestra má osobitý kultúrny význam ako základ rakúskej kultúrnej identity so zreteľom na mimoriadne vysokú kvalitu tohto kultúrneho podujatia a na skutočnosť, že vzbudzuje pozornosť množstva divákov na celom svete.

Hongrois

a bécsi filharmonikusok újévi hangversenye az osztrák kulturális önazonosság egyik alapköve, így egyedi kulturális jelentőséggel bír, tekintettel e kulturális esemény rendkívüli minőségére, valamint arra, hogy világszerte igen jelentős hallgatóságnak örvend.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

1. personál eupol kinshasa požíva všetky výsady a imunity rovnocenné s tými, ktoré majú diplomatickí zástupcovia podľa viedenského dohovoru, na základe ktorého členské štáty a ostatné vysielajúce štáty majú prioritnú právomoc.

Hongrois

(1) az eupol kinshasa személyi állománya számára a bécsi egyezményben diplomáciai alkalmazottaknak biztosítottakkal egyenértékű kiváltságokat és mentességeket biztosítanak, amelynek megfelelően az eu-tagállamok rendelkeznek elsődleges joghatósággal.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

preto je potrebné rozhodnutie 2011/491/eÚ zrušiť a v súlade s článkom 25 ods. 2 viedenského dohovoru o zmluvnom práve informovať maroko o ukončení predbežného vykonávania uvedeného protokolu,

Hongrois

ezért a 2011/491/eu tanácsi határozatot hatályon kívül kell helyezni, és a marokkói királyságot értesíteni kell arról, hogy a jegyzőkönyv ideiglenes alkalmazása a szerződések jogáról szóló bécsi egyezmény 25. cikkének (2) bekezdése értelmében megszűnik,

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

okrem toho päť členských štátov Únie, t. j. Írsko, cyprus, luxembursko, malta a rakúsko, nie je ani zmluvnou stranou viedenského dohovoru, ani parížskeho dohovoru.

Hongrois

ezenkívül az unió öt tagállama, nevezetesen Írország, ciprus, luxemburg, málta és ausztria, nem szerződő felei sem a bécsi egyezménynek, sem a párizsi egyezménynek.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

"trestné činnosti" znamenajú trestné činy špecifikované v článku 3 (1) a) viedenského dohovoru a akékoľvek trestná činnosť stanovená na účely tejto smernice každým jednotlivým členským štátom,

Hongrois

"bűnözői tevékenység": az a jogsértés, amelyet a bécsi egyezmény 3. cikke (1) bekezdésének a) pontja meghatároz, valamint minden olyan cselekmény, amelyet az egyes tagállamok ezen irányelv céljai érdekében bűnözői tevékenységként meghatároznak,

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,144,392 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK