Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
spravidla sa vypláca dôchodok, ale dôchodková inštitúcia môže vyplatiť aj kapitálové odškodnenie.
l’assicurazione di vecchiaia e reversibilità (ahv, cfr. sezione 2.5), l’assicurazione contro l’invalidità (invali-denversicherung, iv) nonché la cassa di compensazione per le famiglie (familienausgleichskasse, fak, cfr. la sezione 2.8) vengono gestite da un unico organismo (ahv-iv-fak-anstalten), che è soggetto al controllo statale.
dôchodková služba ju však informovala, že jej dôchodok bude vo výške tesne pod 65 %.
l ’ u u cio pensioni le aveva tumavia comunicato che la sua pensione sarebbe stata appena inferiore al 65% del suo salario.
dôchodková politika je v súlade s obchodnou stratégiou, cieľmi, hodnotami a dlhodobými záujmami inštitúcie;
la politica pensionistica è in linea con la strategia aziendale, gli obiettivi, i valori e gli interessi a lungo termine dell'ente.
dôchodková reforma je dôležitý faktor vysvetľujúci veľký nárast v mierach zamestnanosti medzi staršími pracovníkmi v niektorých členských štátoch od roku 2000.
la riforma delle pensioni rappresenta un fattore importante che spiega il significativo aumento del tasso di occupazione dei lavoratori meno giovani in alcuni stati membri a partire dal 2000.
zásadným bodom politickej agendy v poslednom desaťročí bola dôchodková reforma.v celejrozírenej európe prebehol mnoho významných a nespočetné množstvo menej významnýchreforiem.
le persone acquisivano diritti al pensionamento sulla base del loro curriculum lavorativo, mentre il finanziamento era basato sui prelievi effettuati sulle retribuzioni a livello delle società.
aj keď dôchodková reforma z decembra 2011 predstavovala dôležitý a pozitívny krok, na úplnú obnovu dlhodobej udržateľnosti verejných financií sú podľa všetkého potrebné ďalšie opatrenia.
la riforma delle pensioni del dicembre 2011 è stata un importante passo avanti, ma è necessario adottare misure supplementari per ripristinare completamente la sostenibilità a lungo termine delle finanze pubbliche.
vprípade invalidity dôchodková inštitúcia vypláca minimálnu dávku vo výške 30 % ročnej uznateľnej mzdy (plus príspevok na deti).
in caso di invalidità, l’organismo previdenziale versa una prestazione minima pari al 30% della retribuzione annua imputabile (oltre a un assegno familiare).
administration des pensions du ministre des finances -administratie van pensioenen van het ministerie van financiën (dôchodková správa ministerstva financií)%quot%
a) alla parte a. belgio:i) al punto 2 è aggiunto il testo seguente:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
okrem toho každá zložka omk – t. j. sociálna inklúzia, dôchodková a zdravotná starostlivosť a dlhodobá starostlivosť – má svoje špecifické ciele20.
sono inoltre previsti obiettivi specifici per ogni sezione del metodo di coordinamento aperto, vale a dire inclusione sociale, pensioni, assistenza sanitaria, assistenza di lunga durata (18).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
jediný faktor, ktorý by mohol poškodzovať túto koherenciu spočíva v možnosti premiestnenia bydliska daňovníka medzi momentom zaplatenia platieb a momentom vyplatenia im zodpovedajúcich plnení, a nie v skutočnosti, že dotknutá dôchodková inštitúcia sa nachádza v inom členskom štáte.
così, in assenza di giusticazione, il fatto che questo contribuente non possa in alcun modo beneciare, nel contesto dell’imposizione congiunta, della presa in considerazione della sua situazione personale e familiare, ma si veda al contrario assoggettato all’imposta applicabile ai celibi, nonostante il proprio stato civile di persona coniugata, rappresenta una discriminazione vietata dal principio della libertà di stabilimento.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mt2446 zdaňovanie nt1 daň z bohatstvant1 daň z prevodu kapitálu daň z pridanej hodnoty use dph (2446) daň, dôchodková usedaň z príjmu (2446) daň z príjmov právnických osôb
use accordo di clausola della nazione più favorita compensazione (2406)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(12) pokiaľ ide o dlhodobú udržateľnosť verejných financií, zdá sa, že predpokladané rozpočtové náklady na starnutie obyvateľstva pre nemecko predstavujú stredné riziko [3]. Štrukturálne reformy uskutočnené v predchádzajúcich rokoch, a najmä dôchodková reforma, pomohli obmedziť budúce zvyšovanie verejných výdavkov. keďže hrubý verejný dlh v súčasnosti presahuje referenčnú hodnotu 60% hdp stanovenú v zmluve a súčasný štrukturálny deficit je vysoký, v programovom období je nevyhnutné dôsledne uskutočniť silnú rozpočtovú konsolidáciu, aby sa znížili riziká pre dlhodobú udržateľnosť.
(12) per quanto riguarda la sostenibilità delle finanze pubbliche, le spese connesse all'invecchiamento demografico previste a carico del bilancio sembrano comportare un rischio medio per la germania. [3] le riforme strutturali effettuate negli anni precedenti, e in particolare la riforma delle pensioni, hanno contribuito a contenere futuri aumenti della spesa pubblica. dato il presente livello del debito pubblico lordo, che è al di là del livello di riferimento del 60% del pil fissato nel trattato, e l'attuale elevato disavanzo strutturale, è necessario attuare rigorosamente un forte risanamento di bilancio durante il periodo del programma, in modo da ridurre i rischi per la sostenibilità a lungo termine.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: