Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a) zistiť jeho prítomnosť a rozšírenie
a) zlokalizowania organizmu i określenia jego występowania;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chyba: nedá sa zistiť meno písma.
bŁĄd: nie można określić nazwy czcionki.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
3 lymfadenopatie sa musí zistiť jej etiológiu.
tu się powiększenia węzłów chłonnych należy wyjaśnić jego etiologię.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
komisia sa preto bude snažiť zistiť:
dlatego też komisja zweryfikuje:
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nedá sa zistiť, či je používaný letný čas
nie można określić, czy ustawiony jest czas letni
Dernière mise à jour : 2009-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
údaje umožňujúce zistiť totožnosť danej pomôcky,
dane pozwalające na identyfikację wyrobu,
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
zistiť alebo overiť existenciu a výšku dlhu;
określenie lub weryfikacja istnienia i kwoty należności;
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(s cieľom zistiť zlepšenie operačnej efektívnosti).
• liczba prac z dziedziny nauki o morzu opublikowanych w magazynach „nature” i „science”, napisanych pod kierownictwem europejskich autorów.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
c) zistiť, či je ich uplatňovanie naďalej nevyhnutné.
c) upewnienie się, czy stosowanie środka jest nadal konieczne.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: