Vous avez cherché: översättningskapacitet (Suédois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

German

Infos

Swedish

översättningskapacitet

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

att förfrågningar om översättning accepteras berodde ofta mer på tillgänglig översättningskapacitet än på faktiska behov.

Allemand

die annahme von Übersetzungsaufträgen hing eher von den Übersetzungskapazitäten als vom tatsächlichen bedarf ab.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

andra frågor som diskuterats bland delegationerna rör omröstningsreglerna och sammansättningen av styrelsen samt även centrumets översättningskapacitet och budget.

Allemand

erörtert wurden ferner die abstimmungsregeln und die zusammensetzung des verwaltungsrats sowie die Übersetzungsdienste und der haushalt des zentrums.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

men avsaknaden av prognoser och otillräcklig kommunikation om tillgänglig översättningskapacitet gör det svårt för institutionerna att fullt ut utnyttja tillfälligt tillgänglig kapacitet vid andra institutioner.

Allemand

aufgrund der fehlenden vorausschau und des unzulänglichen informationsaustauschs über verfügbare kapazitäten können die organe die temporär verfügbaren ressourcen in anderen organen kaum nutzen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

tack vare en rad praktiska åtgärder som vidtagits det senaste året har kommissionens översättningskapacitet ökat och kommissionen har kunnat fullgöra sina skyldigheter enligt fördraget”.

Allemand

dank einer reihe praktischer maßnahmen, die im letzten jahr eingeführt wurden, konnten die Übersetzungskapazitäten in der kommission aufgestockt werden, so dass die kommission ihren rechtlichen verpflichtungen gemäß dem vertrag nachkommen konnte.“ der kommissar fügte hinzu: „

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

det har blivit svårare att samarbeta på gruppnivå och i arbetsgrupper – även i små grupper – när resurserna inte står i proportion till den översättningskapacitet som behövs.

Allemand

es ist schwerer geworden, auch in kleinen runden, auf fraktionsebene und in arbeitsgruppen zusammen zu arbeiten, wenn hier nicht entsprechende ressourcen zur verfügung stehen, was Übersetzungskapazitäten betrifft.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

i fråga om det administrativa samarbetet förklarade ordföranden att parlamentet hade inlett rationaliseringsåtgärder, och uppmanade kommittén att se över sin översättningskapacitet i syfte att uppnå ett förstärkt samarbete inom ramen för en ny struktur för forskning och dokumentation.

Allemand

in bezug auf die verwaltungszusammenarbeit erklärt der präsident, dass das ep von sich aus rationalisierungsmaßnahmen ergriffen hat; der ausschuss solle seine Übersetzungskapazität im hinblick auf eine verstärkte zusammenarbeit im rahmen einer neuen struktur für forschung und dokumentation überprüfen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

18. planeringsenheterna vid kommissionen och rådet får, efter samråd med den enhet som begär översättningen, avslå förfrågningar som inte följer de interna bestämmelserna eller som anses ske i förtid eller inte vara nödvändiga. mellan 5 och 10% av förfrågningarna om översättning avslogs 2003 och 2004. såvida inte en enhet som begär översättning framförde klagomål, kontrollerade inte ledningen de godkännanden som planeringsenhetens operativa personal vid kommissionen och rådet har gett, inte ens genom stickprovskontroller. att förfrågningar om översättning accepteras berodde ofta mer på tillgänglig översättningskapacitet än på faktiska behov.

Allemand

18. die planungsreferate der kommission und des rates können nach beratung mit dem auftraggeber die Übersetzungen verweigern, die nicht mit den internen regeln übereinstimmen oder die entweder als verfrüht oder unnötig angesehen werden. in den jahren 2003 und 2004 wurden 5% bis 10% der angeforderten Übersetzungen abgelehnt. solange keine beschwerden vonseiten der auftraggeber vorlagen, wurden die genehmigungen durch das unterstützungspersonal des planungsreferats bei der kommission und beim rat vom management nicht — auch nicht stichprobenmäßig — überprüft. die annahme von Übersetzungsaufträgen hing eher von den Übersetzungskapazitäten als vom tatsächlichen bedarf ab.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,428,412 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK