Vous avez cherché: eftergivenhet (Suédois - Allemand)

Suédois

Traduction

eftergivenhet

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

andra principen: nej till eftergivenhet .

Allemand

zweiter grundsatz: unnachgiebigkeit.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

all politisk eftergivenhet stärker bara ytterlighetselementen i laos styre .

Allemand

jede politik der nachsicht stärkt nur die extremistischen elemente innerhalb des regimes in laos.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

mer eftergivenhet åt israel och den israeliska regeringen hjälper inte israel.

Allemand

weitere nachgiebigkeit gegenüber israel und seiner regierung hilft diesem land nicht.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

det finns alls ingen eftergivenhet, vekhet eller tvetydighet i något av detta .

Allemand

daran ist keine spur von selbstgefälligkeit, vorsichtigem verhalten und zweideutigkeit.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

vi är skyldiga våra vänner förståelse och vänskap men inte någon svag eller nästan likgiltig eftergivenhet.

Allemand

wir schulden unseren freunden verständnis und sympathie, nicht jedoch eine weiche und quasi gleichgültige nachsicht.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

förra året må ha varit ett dåligt år, men pessimism är en eftergivenhet som europa inte har råd med.

Allemand

das vergangene jahr war vielleicht ein schlechtes jahr, aber europa kann es sich nicht leisten, in pessimismus zu verfallen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

det här kan alltså inte beskrivas som en rättvis kompromiss – det är mer av eftergivenhet gentemot rådet.

Allemand

insofern kann man hier nicht von einem fairen kompromiss sprechen, sondern eher von einem kotau vor dem rat.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

herr ordförande, kära kolleger! vi för vår del förväntar oss en debatt utan eftergivenhet om ansvarsfrihet för 1996 .

Allemand

herr präsident, liebe kolleginnen und kollegen, wir erwarten unsererseits eine schonungslose diskussion über die entlastung für das haushaltsjahr 1996.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

utan vekhet , utan eftergivenhet, utan tvetydighet men till nytta för hela unionen och varje medlemsstat i unionen och dess folk.

Allemand

ohne schwäche, ohne selbstgefälligkeit, ohne zweideutigkeit, aber im dienste der gesamten union und jedes einzelnen mitgliedstaats und seiner bürger.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

det är ett kritiskt synsätt eftersom han utan eftergivenhet analyserar bristerna i ett högst ofulländat system , dess trögheter och stundtals inkonsekventa inslag.

Allemand

kritisch und schonungslos analysiert er die schwächen eines äußerst unvollkommenen systems, seine schwerfälligkeit und vielfach seine inkohärenz.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

esk vill betona att kommissionens och rådets bedömningsansvar enligt fördraget inte får leda till sänkta konvergenskriterier och eftergivenhet som skulle skada den gemensamma valutan innan den hunnit införas.

Allemand

der wirtschafts- und sozialausschuß betont, daß der im vertrag vorgesehene ermessungs­spiel­raum von kommission und rat nicht zu einer allzu flexiblen beurteilung oder lockeren hand­habung verleiten darf, die sich für die einheitliche währung bereits vor ihrer einführung nachteilig auswirken würde.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

europeiska unionen har alltför länge försökt med eftergivenhet för att påverka sharons regering, och det har bara lett till att sharon nekat europeiska unionen tillstånd att tala med arafat .

Allemand

die eu hat bereits zu lange vergeblich versucht, durch nachsicht einfluss auf scharons regierung zu bekommen. scharon hat der eu aber nicht einmal erlaubt, mit arafat zu sprechen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

jag känner mig förpliktad att till denna kammare framföra att det finns ingen tvetydighet eller vekhet eller eftergivenhet i det yttrande som gjordes eller de åtgärder som kommissionen vidtog i denna fråga .

Allemand

ich fühle mich verpflichtet, diesem haus gegenüber klarzustellen, daß die position der kommission oder auch die maßnahmen, die die kommission in dieser angelegenheit ergriffen hat, keinerlei züge von zweideutigkeit oder vorsichtigem verhalten oder selbstgefälligkeit tragen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

att motverka den straffrihet och eftergivenhet som råder på sjötransportområdet är också ett sätt att lägga ett större ansvar på befraktare och skeppsredare, genom att i förekommande fall förse sig med medel för att utfärda rättsliga och ekonomiska sanktioner.

Allemand

des weiteren setzt die bekämpfung der im seeverkehrsbereich herrschenden nachlässigkeit und straflosigkeit voraus, die reedereien und befrachter stärker zur verantwortung zu ziehen, indem die möglichkeiten für rechtliche und finanzielle sanktionen geschaffen werden.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

bättre utbildning av domare och specialdomstolar som är tillgängliga inom hela unionen skulle göra det möjligt att undvika släpphänthet och alltför stora skillnader i bedömningarna, särskilt i de fall där det fortfarande finns en viss form av eftergivenhet gentemot vissa former av varumärkesförfalskning och pirattillverkning.

Allemand

durch eine bessere ausbildung der richter und die schaffung spezialisierter gerichte, die auf dem gesamten gebiet der union vertreten wären, könnte eine gewisse nachlässigkeit und eine zu große uneinheitlichkeit der urteile verhindert werden, insbesondere da, wo gegenüber der einen oder anderen art von nachahmung oder piraterie noch allzu große nachsicht geübt wird.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

herr talman! kränkningarna av de mänskliga rättigheterna i peru är ännu ett fall av alla dem som, på grund av förenta staternas eftergivenhet och tysta medgivande, förekommer i en rad länder i latinamerika .

Allemand

herr präsident, die verletzung der menschenrechte in peru ist teil einer ganzen reihe von derartigen verstößen in vielen ländern lateinamerikas, die dort mit stillschweigender zustimmung und duldung der vereinigten staaten begangen werden.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

21. europaparlamentet poängterar att kommissionen är den som har störst intresse av att övervaknings- och kontrollbestämmelser efterlevs fullt ut, och att kommissionens eftergivenhet på detta område bara underminerar dess position på områden med förvaltning tillsammans med medlemsstaterna.

Allemand

21. weist darauf hin, dass vor allem die kommission ein vorrangiges interesse daran hat, dass die Überwachungs- und kontrollbestimmungen uneingeschränkt eingehalten werden, und dass die nachlässigkeit der kommission in diesem bereich ihre position in den bereichen, in denen die geteilte mittelverwaltung existiert, nur untergräbt;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

5.6 de modeller för könsidentifiering som under århundradenas gång har gjort passivitet, eftergivenhet och underkastelse till kvinnliga värden och aggressivitet, styrka och handlings­kraft till maskulina värden, har bidragit till bilden av parförhållanden där kvinnan är förpassad till en roll präglad av underkastelse och beroende.

Allemand

5.6 die geschlechtsspezifischen identifikationsmodelle, nach denen über die jahrhunderte hin­weg passivität, hingabe und unterwerfung als weibliche tugenden und aggressivität, stärke und tatkraft als männliche tugenden galten, hatten ein konzept der liebesbeziehung zur folge, das der frau jahrhundertelang eine position der unterlegenheit und abhängigkeit zuwies.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

- konkurrensreglerna skall även fortsättningsvis tillämpats mycket strikt, i synnerhet vad gäller statligt stöd, för att undvika eftergivenhet mot nationell stödpolitik till förmån för nationella "flaggskepp" eller monopol, eftersom detta annars skulle kunna leda till minskad konkurrens på nationell och europeisk nivå, vilket i synnerhet skulle missgynna små och medelstora företag.

Allemand

- fortsetzung der strikten anwendung der wettbewerbsregeln, insbesondere im bereich der staatlichen beihilfen, um gefälligkeiten zugunsten einzelstaatlicher maßnahmen zur unterstützung der marktführer oder monopolistischer unternehmen zu vermeiden, die zu einer unterdrückung des wettbewerbs auf einzelstaatlicher und europäischer ebene führen könnten, insbesondere auf kosten der kleinen und mittleren unternehmen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,747,785 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK