Vous avez cherché: jerubbaal (Suédois - Allemand)

Suédois

Traduction

jerubbaal

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

men jerubbaal, joas' son, gick hem och stannade sedan i sitt hus.

Allemand

und jerubbaal, der sohn des joas, ging hin und wohnte in seinem hause.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då sände herren jerubbaal och bedan och jefta och samuel och räddade eder från edra fienders hand runt omkring, så att i fingen bo i trygghet.

Allemand

da sandte der herr jerubbaal, bedan, jephthah und samuel und errettete euch von eurer feinde händen umher und ließ euch sicher wohnen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

om i alltså denna dag haven förfarit riktigt och redligt mot jerubbaal och hans hus, då mån i glädja eder över abimelek, och han må ock glädja sig över eder;

Allemand

und habt ihr nun recht und redlich gehandelt an jerubbaal und an seinem hause an diesem tage: so seid fröhlich über abimelech und er sei fröhlich über euch;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

härav kallade man honom då jerubbaal, i det man sade: »baal utföre sin sak mot honom, eftersom han har brutit ned hans altare.»

Allemand

von dem tag an hieß man ihn jerubbaal und sprach: baal rechte mit ihm, daß er seinen altar zerbrochen hat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

så hören nu: om i haven förfarit riktigt och redligt däri att i haven gjort abimelek till konung, och om i haven förfarit väl mot jerubbaal och hans hus, och haven vedergällt honom efter hans gärningar --

Allemand

habt ihr nun recht und redlich getan, daß ihr abimelech zum könig gemacht habt; und habt ihr wohl getan an jerubbaal und an seinem hause und habt ihm getan, wie er um euch verdient hat

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

detta skedde, för att våldet mot jerubbaals sjuttio söner skulle bliva hämnat, och för att deras blod skulle komma över deras broder abimelek som dräpte dem, så ock över sikems borgare, som lämnade honom understöd, så att han kunde dräpa sina bröder.

Allemand

auf daß der frevel, an den siebzig söhnen jerubbaals begangen, und ihr blut käme auf abimelech, ihren bruder, der sie erwürgt hatte, und auf die männer zu sichem, die ihm seine hand dazu gestärkt hatten, daß er seine brüder erwürgte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,945,684,478 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK