Vous avez cherché: registreringsskylt (Suédois - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

registreringsskylt

Allemand

kraftfahrzeugkennzeichen

Dernière mise à jour : 2015-04-17
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

utrymme för bakre registreringsskylt

Allemand

anbringung hinteres kennzeichen

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

utrymme för bakre registreringsskylt,

Allemand

anbringungsstelle für das hintere amtliche kennzeichen,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

registreringsskylt dold (då den inte används).

Allemand

kennzeichen nicht lesbar (wenn nicht in betrieb)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

skymd registreringsskylt eller lampa (då den inte används)

Allemand

kennzeichen oder leuchte blockiert (wenn nicht in betrieb)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

dessa fordon har nästan aldrig någon registreringsskylt men det är ändå tillåtet att köra och parkera dem.

Allemand

diese sind fast nie mit einem kennzeichen versehen, können aber legal bewegt und geparkt werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

territoriet för den stat med vars registreringsskylt fordonet är försett, oavsett om skylten är permanent eller tillfällig, eller

Allemand

das gebiet des staates, dessen amtliches kennzeichen das fahrzeug trägt, unabhängig davon, ob es sich um ein endgültiges oder vorläufiges kennzeichen handelt; oder,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

artikel 1.1 – tillfälliga registreringsskyltar – fordon utan registreringsskylt eller med en registrerings­skylt som inte hör till fordonet

Allemand

artikel 1 absatz 1 – vorläufige amtliche kennzeichen – fahrzeuge ohne amtliches kenn­zeichen oder mit einem kennzeichen, das dem fahrzeug nicht zugeordnet werden kann

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

det lämpligaste kriteriet för att avgöra om ett fordon är normalt hemmahörande i en viss medlemsstat är om det är försett med en registreringsskylt från den staten.

Allemand

zur feststellung, ob ein fahrzeug seinen gewöhnlichen standort in einem bestimmten mitgliedstaat hat, bleibt das amtliche kennzeichen des betreffenden staates nach wie vor das einfachste kriterium.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

registreringsskylt(ar) saknas eller är så dåligt fäst(a) att de riskerar att falla av.

Allemand

kennzeichen fehlt (fehlen) oder ist (sind) so mangelhaft befestigt, dass es (sie) abfallen kann (können).

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

jag menar att som stimulans skulle vi också kunna säga att vi kanske vore beredda att i utbyte mot erkännandet av denna registreringsskylt fastslå transitavgiften genom schweiz till 236 schweizerfrancs .

Allemand

ich meine, als anregung könnten wir noch sagen, daß wir vielleicht bereit wären, im tausch gegen die anerkennung dieses unterscheidungszeichens die transitgebühr durch die schweiz auf 236 schweizer franken festzulegen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

registrerad: införd i ett register över vägfordon som förs av en myndighet i en medlemsstat, oavsett om denna registrering är knuten till utlämnande av en registreringsskylt.

Allemand

„zugelassen“ die tatsache, dass ein fahrzeug bei einer amtlichen stelle in einem mitgliedstaat in einer kartei der straßenfahrzeuge eingetragen ist, unabhängig davon, ob mit dieser eintragung die ausgabe eines kennzeichens verbunden ist.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

i de fall där varken registreringsskylt, försäkringsskylt eller märke krävs för särskilda slags fordon, den stats territorium inom vilket den person som har hand om fordonet har sin stadigvarande bostad, eller

Allemand

soweit es für bestimmte fahrzeugarten weder eine zulassung noch eine versicherungsplakette noch ein unterscheidendes kennzeichen gibt, das gebiet des staates, in dem der fahrzeughalter seinen wohnsitz hat; oder,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

för att undvika möjliga feltolkningar av bestämmelserna i detta direktiv och underlätta försäkring av fordon med tillfälliga registreringsskyltar bör definitionen av det territorium där fordonet är normalt hemmahörande avse territoriet i den stat vars registreringsskylt fordonet bär, oavsett om denna skylt är permanent eller tillfällig.

Allemand

(4) um mögliche fehlinterpretationen der bestimmungen der vorliegenden richtlinie auszuschließen und den abschluss einer versicherung für fahrzeuge mit vorläufigen amtlichen kennzeichen zu erleichtern, sollte sich die definition des gebiets, in dem das fahrzeug seinen gewöhnlichen standort hat, auf das gebiet des staates beziehen, dessen amtliches kennzeichen das fahrzeug trägt, und zwar unabhängig davon, ob es sich um ein endgültiges oder vorläufiges kennzeichen handelt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

när en trafikolycka orsakas av ett fordon som saknar registreringsskylt eller är felskyltad medför fastställandet av ”det territorium inom vilket fordonet är normalt hemmahörande” ett problem som inte är lätt att lösa.

Allemand

wird ein unfall von einem fahrzeug ohne amtliches kennzeichen oder mit einem kennzeichen, das dem fahrzeug nicht zugeordnet werden kann, verursacht, so lässt sich das "gebiet, in dem das fahrzeug seinen gewöhnlichen standort hat" nicht ohne weiteres bestimmen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

-i de fall där registrering inte krävs för ett visst slags fordon men fordonet skall vara försett med en försäkringsskylt eller ett märke motsvarande en registreringsskylt: den stats territorium där försäkringsskylten eller märket utfärdas, eller

Allemand

-soweit es für eine fahrzeugart keine zulassung gibt, das betreffende fahrzeug jedoch eine versicherungsplakette oder ein dem amtlichen kennzeichen ähnliches unterscheidungszeichen trägt, das gebiet des staates, in dem diese plakette oder dieses unterscheidungszeichen verliehen wurde, oder,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

(3) gemenskapen är inte part i denna konvention och vissa av de medlemsstater som är konventionsslutande parter åberopar bestämmelserna i artikel 37 i konventionen. dessa medlemsstater kräver därmed att fordon från andra medlemsstater skall vara försedda med nationalitetsmärke enligt bilaga 3 till konventionen. vissa av dessa medlemsstater erkänner inte andra nationalitetsmärken, såsom de som finns på fordonets registreringsskylt och som, trots att de anger i vilken medlemsstat fordonet är registrerat, inte uppfyller kraven i bilaga 3 till wienkonventionen.

Allemand

(3) die gemeinschaft ist nicht vertragspartei des wiener Übereinkommens. bestimmte mitgliedstaaten der gemeinschaft, die vertragsparteien des Übereinkommens sind, wenden dessen artikel 37 an. diese mitgliedstaaten verlangen daher, daß fahrzeuge aus anderen mitgliedstaaten das in anhang 3 des Übereinkommens vorgeschriebene unterscheidungszeichen führen. einige dieser mitgliedstaaten erkennen andere unterscheidungszeichen, z. b. unterscheidungszeichen auf dem kennzeichen, die zwar den zulassungsstaat des fahrzeugs angeben, aber nicht dem anhang 3 des Übereinkommens entsprechen, nicht an.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,661,852 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK