您搜索了: registreringsskylt (瑞典语 - 德语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

德语

信息

瑞典语

registreringsskylt

德语

kraftfahrzeugkennzeichen

最后更新: 2015-04-17
使用频率: 4
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

utrymme för bakre registreringsskylt

德语

anbringung hinteres kennzeichen

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

utrymme för bakre registreringsskylt,

德语

anbringungsstelle für das hintere amtliche kennzeichen,

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

registreringsskylt dold (då den inte används).

德语

kennzeichen nicht lesbar (wenn nicht in betrieb)

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

skymd registreringsskylt eller lampa (då den inte används)

德语

kennzeichen oder leuchte blockiert (wenn nicht in betrieb)

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

dessa fordon har nästan aldrig någon registreringsskylt men det är ändå tillåtet att köra och parkera dem.

德语

diese sind fast nie mit einem kennzeichen versehen, können aber legal bewegt und geparkt werden.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

territoriet för den stat med vars registreringsskylt fordonet är försett, oavsett om skylten är permanent eller tillfällig, eller

德语

das gebiet des staates, dessen amtliches kennzeichen das fahrzeug trägt, unabhängig davon, ob es sich um ein endgültiges oder vorläufiges kennzeichen handelt; oder,

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

artikel 1.1 – tillfälliga registreringsskyltar – fordon utan registreringsskylt eller med en registrerings­skylt som inte hör till fordonet

德语

artikel 1 absatz 1 – vorläufige amtliche kennzeichen – fahrzeuge ohne amtliches kenn­zeichen oder mit einem kennzeichen, das dem fahrzeug nicht zugeordnet werden kann

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

det lämpligaste kriteriet för att avgöra om ett fordon är normalt hemmahörande i en viss medlemsstat är om det är försett med en registreringsskylt från den staten.

德语

zur feststellung, ob ein fahrzeug seinen gewöhnlichen standort in einem bestimmten mitgliedstaat hat, bleibt das amtliche kennzeichen des betreffenden staates nach wie vor das einfachste kriterium.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

registreringsskylt(ar) saknas eller är så dåligt fäst(a) att de riskerar att falla av.

德语

kennzeichen fehlt (fehlen) oder ist (sind) so mangelhaft befestigt, dass es (sie) abfallen kann (können).

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

jag menar att som stimulans skulle vi också kunna säga att vi kanske vore beredda att i utbyte mot erkännandet av denna registreringsskylt fastslå transitavgiften genom schweiz till 236 schweizerfrancs .

德语

ich meine, als anregung könnten wir noch sagen, daß wir vielleicht bereit wären, im tausch gegen die anerkennung dieses unterscheidungszeichens die transitgebühr durch die schweiz auf 236 schweizer franken festzulegen.

最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

registrerad: införd i ett register över vägfordon som förs av en myndighet i en medlemsstat, oavsett om denna registrering är knuten till utlämnande av en registreringsskylt.

德语

„zugelassen“ die tatsache, dass ein fahrzeug bei einer amtlichen stelle in einem mitgliedstaat in einer kartei der straßenfahrzeuge eingetragen ist, unabhängig davon, ob mit dieser eintragung die ausgabe eines kennzeichens verbunden ist.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

i de fall där varken registreringsskylt, försäkringsskylt eller märke krävs för särskilda slags fordon, den stats territorium inom vilket den person som har hand om fordonet har sin stadigvarande bostad, eller

德语

soweit es für bestimmte fahrzeugarten weder eine zulassung noch eine versicherungsplakette noch ein unterscheidendes kennzeichen gibt, das gebiet des staates, in dem der fahrzeughalter seinen wohnsitz hat; oder,

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

för att undvika möjliga feltolkningar av bestämmelserna i detta direktiv och underlätta försäkring av fordon med tillfälliga registreringsskyltar bör definitionen av det territorium där fordonet är normalt hemmahörande avse territoriet i den stat vars registreringsskylt fordonet bär, oavsett om denna skylt är permanent eller tillfällig.

德语

(4) um mögliche fehlinterpretationen der bestimmungen der vorliegenden richtlinie auszuschließen und den abschluss einer versicherung für fahrzeuge mit vorläufigen amtlichen kennzeichen zu erleichtern, sollte sich die definition des gebiets, in dem das fahrzeug seinen gewöhnlichen standort hat, auf das gebiet des staates beziehen, dessen amtliches kennzeichen das fahrzeug trägt, und zwar unabhängig davon, ob es sich um ein endgültiges oder vorläufiges kennzeichen handelt.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

瑞典语

när en trafikolycka orsakas av ett fordon som saknar registreringsskylt eller är felskyltad medför fastställandet av ”det territorium inom vilket fordonet är normalt hemmahörande” ett problem som inte är lätt att lösa.

德语

wird ein unfall von einem fahrzeug ohne amtliches kennzeichen oder mit einem kennzeichen, das dem fahrzeug nicht zugeordnet werden kann, verursacht, so lässt sich das "gebiet, in dem das fahrzeug seinen gewöhnlichen standort hat" nicht ohne weiteres bestimmen.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia
警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

-i de fall där registrering inte krävs för ett visst slags fordon men fordonet skall vara försett med en försäkringsskylt eller ett märke motsvarande en registreringsskylt: den stats territorium där försäkringsskylten eller märket utfärdas, eller

德语

-soweit es für eine fahrzeugart keine zulassung gibt, das betreffende fahrzeug jedoch eine versicherungsplakette oder ein dem amtlichen kennzeichen ähnliches unterscheidungszeichen trägt, das gebiet des staates, in dem diese plakette oder dieses unterscheidungszeichen verliehen wurde, oder,

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

(3) gemenskapen är inte part i denna konvention och vissa av de medlemsstater som är konventionsslutande parter åberopar bestämmelserna i artikel 37 i konventionen. dessa medlemsstater kräver därmed att fordon från andra medlemsstater skall vara försedda med nationalitetsmärke enligt bilaga 3 till konventionen. vissa av dessa medlemsstater erkänner inte andra nationalitetsmärken, såsom de som finns på fordonets registreringsskylt och som, trots att de anger i vilken medlemsstat fordonet är registrerat, inte uppfyller kraven i bilaga 3 till wienkonventionen.

德语

(3) die gemeinschaft ist nicht vertragspartei des wiener Übereinkommens. bestimmte mitgliedstaaten der gemeinschaft, die vertragsparteien des Übereinkommens sind, wenden dessen artikel 37 an. diese mitgliedstaaten verlangen daher, daß fahrzeuge aus anderen mitgliedstaaten das in anhang 3 des Übereinkommens vorgeschriebene unterscheidungszeichen führen. einige dieser mitgliedstaaten erkennen andere unterscheidungszeichen, z. b. unterscheidungszeichen auf dem kennzeichen, die zwar den zulassungsstaat des fahrzeugs angeben, aber nicht dem anhang 3 des Übereinkommens entsprechen, nicht an.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,761,678,032 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認