Vous avez cherché: klauncher (Suédois - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Anglais

Infos

Suédois

klauncher

Anglais

klauncher

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

kan inte prata med klauncher:% 1

Anglais

cannot talk to klauncher: %1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

kunde inte skapa i/ o- slav: klauncher sa:% 1

Anglais

unable to create io-slave: klauncher said: %1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

klauncher kunde inte nås via d- bus. fel vid anrop av% 1:% 2

Anglais

klauncher could not be reached via d-bus. error when calling %1: %2

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

fel vid start av% 1. antingen kör inte klauncher längre, eller misslyckades det starta programmet.

Anglais

error launching %1. either klauncher is not running anymore, or it failed to start the application.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

klauncher: det här programmet är inte avsett att startas manuellt. klauncher: det startas automatiskt av kdeinit4.

Anglais

klauncher: this program is not supposed to be started manually. klauncher: it is started automatically by kdeinit4.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

mest känd från felmeddelandet: klauncher kunde inte nås via dbus, som antingen anger ett allvarligt problem med dbus- servern eller att klauncher kraschade.

Anglais

best known from the error message: klauncher could not be reached via dbus which either indicates a serious problem with the dcopserver or that klauncher crashed.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

när kdeinit4 startas första gången startar det klauncher, och kded, samt eventuella ytterligare program angivna på dess kommandorad i skriptet startkde, normalt kcminit_ startup.

Anglais

when kdeinit starts for the first time it will launch klauncher, and kded, as well as any additional programs specified on its command line in the startkde script, normally kcminit_startup.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

% ps aux _bar_ grep bastian bastian 26061 0. 0 2. 2 24284 11492? s 21: 27 0: 00 kdeinit: running... bastian 26064 0. 0 2. 2 24036 11524? s 21: 27 0: 00 kdeinit: dcopserver bastian 26066 0. 1 2. 5 26056 12988? s 21: 27 0: 00 kdeinit: klauncher bastian 26069 0. 4 3. 2 27356 16744? s 21: 27 0: 00 kdeinit: kded bastian 26161 0. 2 2. 7 25344 14096? s 21: 27 0: 00 kdeinit: ksmserver bastian 26179 1. 1 3. 4 29716 17812? s 21: 27 0: 00 kdeinit: kicker bastian 26192 0. 4 3. 0 26776 15452? s 21: 27 0: 00 kdeinit: klipper bastian 26195 1. 0 3. 5 29200 18368? s 21: 27 0: 00 kdeinit: kdesktop

Anglais

% ps aux _bar_ grep bastian bastian 26061 0.0 2.2 24284 11492? s 21:27 0:00 kdeinit: running... bastian 26064 0.0 2.2 24036 11524? s 21:27 0:00 kdeinit: dcopserver bastian 26066 0.1 2.5 26056 12988? s 21:27 0:00 kdeinit: klauncher bastian 26069 0.4 3.2 27356 16744? s 21:27 0:00 kdeinit: kded bastian 26161 0.2 2.7 25344 14096? s 21:27 0:00 kdeinit: ksmserver bastian 26179 1.1 3.4 29716 17812? s 21:27 0:00 kdeinit: kicker bastian 26192 0.4 3.0 26776 15452? s 21:27 0:00 kdeinit: klipper bastian 26195 1.0 3.5 29200 18368? s 21:27 0:00 kdeinit: kdesktop

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,358,574 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK