Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ty för herrens röst skall assur bliva förfärad, när han slår honom med sitt ris.
cxar ektremos la asiriano de la vocxo de la eternulo, kiu frapos lin per la vergo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då föll saul strax raklång till jorden; så förfärad blev han över samuels ord. också voro hans krafter uttömda, ty på ett helt dygn hade han ingenting ätit.
tiam saul tuj falis laux sia tuta longeco sur la teron, cxar li tre ektimis pro la vortoj de samuel; ankaux forton li ne havis en si, cxar li nenion mangxis la tutan tagon kaj la tutan nokton.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
huru förfärad är han icke! i mån jämra eder. huru vänder icke moab ryggen till med blygd! ja, moab bliver ett åtlöje och en skräck för alla dem som bo däromkring.
kiele disbatita li estas, kiele ili ploregas! kiele moab turnis sian nukon, estas hontigita, kaj moab farigxis objekto de mokado kaj de teruro por cxiuj siaj cxirkauxantoj!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och då skulle till och med den tappraste, den som hade mod såsom ett lejon, bliva högeligen förfärad; ty hela israel vet att din fader är en hjälte, och att de som följa honom äro tappra män.
tiam ecx la plej kuragxa, kiu havas koron, similan al la koro de leono, senkuragxigxos; cxar la tuta izrael scias, kiel fortaj estas via patro, kaj la militistoj, kiuj estas kun li.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
låt dem som förfölja mig komma på skam, men låt icke mig komma på skam; låt dem bliva förfärade, men låt ej mig bliva förfärad. låt en olycksdag komma över dem, och krossa dem i dubbelt mått.
miaj persekutantoj estu hontigitaj, sed mi ne estu hontigita; ili tremu, sed mi ne tremu; venigu sur ilin tagon de mizero, kaj frapu ilin per duobla frapo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deras invånare blevo maktlösa, de förfärades och stodo med skam. det gick dem såsom gräset på marken och gröna örter, såsom det som växer på taken, och säd som förbrännes, förrän strået har vuxit upp.
kaj iliaj logxantoj senfortigitaj ektremis kaj kovrigxis per honto; ili farigxis kiel herbo de kampo, kiel malgrava verdajxo, kiel musko sur tegmentoj, kaj kiel sunbruligita greno antaux la spikigxo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :