Vous avez cherché: timmarsregeln (Suédois - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

French

Infos

Swedish

timmarsregeln

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Français

Infos

Suédois

individuellt undantag från 48-timmarsregeln

Français

dérogation individuelle au maximum hebdomadaire de 48 heures

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

ytterligare villkor för undantag från 48-timmarsregeln

Français

conditions supplémentaires pour la dérogation au maximum hebdomadaire de 48 heures

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

genom 29-timmarsregeln föreskrivs således inte någon maxlängd för transporten utan resans minimilängd.

Français

partant, ladite règle des 29 heures définit non la durée maximale du transport, mais la durée minimale de voyage.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

van dijk hävdar ånyo 8-timmarsregeln för transporter , trots en kompromiss bland medlemsstaterna i denna fråga .

Français

mme van dijk réaffirme le principe des 8 heures de transport malgré un compromis atteint par les États membres à ce propos.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

den föreslagna formuleringen av artikel 36a i tullkodexen gör det möjligt att införa förfaranden som fastställer undantag från 24-timmarsregeln.

Français

la formulation proposée de l'article 36bis du code des douanes prévoit une procédure visant à déterminer quand il peut être dérogé à cette exigence.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

48-timmarsregeln, som föreslås som maximal veckoarbetstid, är mycket mer än vad som ingick i förordning 3820/85 som fastställer organisationen av vägtransporten.

Français

en effet, la règle des 48 heures qui est proposée comme durée hebdomadaire maximale est déjà bien au-delà de ce qui était prévu dans le règlement 3820/85 qui fixe l'organisation du transport routier.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

2.6 rek stöder kommissionens förslag om att möjligheten att undantas från 48-timmarsregeln bara skall finnas om detta har avtalats i kollektivavtal eller andra avtal mellan arbetsmarknadens parter på nationell eller regional nivå eller om det finns kollektivavtal på berörd nivå.

Français

2.6 que soit réitérée la proposition de la commission visant à ce qu'il ne soit possible de déroger à la règle du maximum hebdomadaire de 48 heures que lorsque ce choix est prévu par une convention collective, par un accord entre les partenaires sociaux à l'échelon national ou régional, ou par un accord collectif intervenant à l'échelon approprié.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

1.13 många av de villkor som skall tillämpas på undantag från 48-timmarsregeln tillämpas redan på det individuella undantag som förekommer i dag. vissa av dem stärker dock inte uppenbart skyddet av arbetstagarna och bör därför avlägsnas eller reserveras för medlemsstaterna.

Français

1.13 observe qu'un grand nombre de conditions qui devraient s'appliquer à la dérogation aux 48 heures hebdomadaires s'appliquent déjà à la dérogation individuelle dans sa forme actuelle, mais que certaines ne fournissent pas de protection supplémentaire majeure aux travailleurs et devraient donc être supprimées ou réservées aux États membres;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

7 — 29-timmarsregeln utgör egentligen en oklar tolkning av punkt 48.4 d i vilken det föreskrivs att det under en transport (som får vara maximalt 28 timmar lång) skall ges minst en timmes vila.

Français

7 — en réalité, la règle des 29 heures représente une interprétation imprécise du point 48.4, sous d), lequel prévoit, dans le cadre d’un transport d’une durée maximale de 28 heures, la nécessité d’un temps de repos d’au moins 1 heure.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,170,550 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK