Vous avez cherché: fiskeriförvaltningsorganisationer (Suédois - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Greek

Infos

Swedish

fiskeriförvaltningsorganisationer

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Grec

Infos

Suédois

underregionala och regionala fiskeriförvaltningsorganisationer och fiskeriförvaltningsarrangemang

Grec

Υποπεριφερειακές και περιφερειακές οργανώσεις και ρυθμίσεις διαχείρισης της αλιείας

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

stater skall samarbeta, antingen direkt eller i underregionala eller regionala fiskeriförvaltningsorganisationer eller fiskeriförvaltningsarrangemang,

Grec

Τα κράτη συνεργάζονται, είτε άμεσα είτε μέσω των υποπεριφερειακών οργανώσεων ή ρυθμίσεων διαχείρισης της αλιείας:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Suédois

konsultationer av lämpliga regionala fiskeriförvaltningsorganisationer där gemenskapen är avtalsslutande part eller observatör samt berörda internationella vetenskapliga organ, och

Grec

τη γνώμη περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης αλιείας στις οποίες η Κοινότητα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος ή συμμετέχει ως παρατηρητής και άλλων σχετικών διεθνών επιστημονικών φορέων, και

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

1. stater skall vidta åtgärder för insyn i beslutsprocesser och andra aktiviteter i underregionala och regionala fiskeriförvaltningsorganisationer och fiskeriförvaltningsarrangemang.

Grec

Άρθρο 13Ενίσχυση των υφιστάμενων οργανώσεων και ρυθμίσεων

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

förenliga med de kvalitetsnormer som fastställts av de berörda regionala fiskeriförvaltningsorganisationer där gemenskapen är avtalsslutande part eller observatör samt berörda internationella vetenskapliga organ.

Grec

σύμφωνα με τα πρότυπα ποιότητας που έχουν θεσπίσει οι αρμόδιες περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης αλιείας στις οποίες η Κοινότητα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος ή συμμετέχει ως παρατηρητής και σχετικοί διεθνείς επιστημονικοί φορείς.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

medlemsstaterna ska se till att deras nationella experter deltar i relevanta sammanträden inom regionala fiskeriförvaltningsorganisationer där gemenskapen är avtalsslutande part eller observatör samt internationella vetenskapliga organ.

Grec

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη συμμετοχή των εθνικών τους εμπειρογνωμόνων σε σχετικές συσκέψεις περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης αλιείας στις οποίες η Κοινότητα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος ή συμμετέχει ως παρατηρητής και διεθνών επιστημονικών φορέων.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

en flaggstat kan genomföra en sådan undersökning direkt, i samarbete med andra berörda stater eller genom relevanta underregionala eller regionala fiskeriförvaltningsorganisationer eller fiskeriförvaltningsarrangemang.

Grec

Ένα κράτος σημαίας μπορεί να αναλάβει τις εν λόγω έρευνες απευθείας, σε συνεργασία με άλλα ενδιαφερόμενα κράτη ή μέσω των αντίστοιχων υποπεριφερειακών ή περιφερειακών οργανώσεων ή ρυθμίσεων διαχείρισης της αλιείας.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

stater skall samarbeta för att stärka befintliga underregionala och regionala fiskeriförvaltningsorganisationer och fiskeriförvaltningsarrangemang så att det på ett mer effektivt sätt kan upprätta och genomföra åtgärder för bevarande och förvaltning av gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd.artikel 14

Grec

1. Τα κράτη μεριμνούν ώστε τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να παρέχουν τις εν λόγω πληροφορίες, εφόσον καθίσταται αναγκαίο, προκειμένου να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας. Για το σκοπό αυτό, τα κράτη, σύμφωνα με το παράρτημα Ι:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

2. stater som samarbetar för att bilda underregionala eller regionala fiskeriförvaltningsorganisationer eller fiskeriförvaltningsarrangemang skall informera andra stater som de vet har ett reellt intresse av den organisations eller det arrangemangs arbete som samarbetet rör.artikel 10

Grec

ζ) προωθούν να διεξάγουν επιστημονικές αξιολογήσεις των αποθεμάτων καθώς και σχετική έρευνα και δημοσιοποιούν τα σχετικά αποτελέσματα 7

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

medlemsstaterna och kommissionen ska samordna sina ansträngningar och samarbeta för att ytterligare förbättra de vetenskapliga utlåtandenas tillförlitlighet, arbetsprogrammens kvalitet och de arbetsmetoder som tillämpas av regionala fiskeriförvaltningsorganisationer där gemenskapen är avtalsslutande part eller observatör samt internationella vetenskapliga organ.

Grec

Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συντονίζουν τις προσπάθειές τους και συνεργάζονται προκειμένου να βελτιώσουν περαιτέρω την αξιοπιστία των επιστημονικών γνωμοδοτήσεων, την ποιότητα των προγραμμάτων εργασίας και των μεθόδων εργασίας των περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης αλιείας στις οποίες η Κοινότητα αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος ή συμμετέχει ως παρατηρητής και διεθνών επιστημονικών φορέων.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

underregionala och regionala fiskeriförvaltningsorganisationer och fiskeriförvaltningsarrangemang1. när underregionala eller regionala fiskeriförvaltningsorganisationer upprättas eller underregionala eller regionala fiskeriförvaltningsarrangemang införs för gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd, skall stater, bland annat, komma överens om

Grec

δ) λαμβάνουν και αξιολογούν επιστημονικές συμβουλές, αναθεωρούν την κατάσταση των αποθεμάτων και αξιολογούν την επίπτωση της αλιείας στα είδη μη στόχους καθώς και στα συνδεόμενα ή εξαρτώμενα είδη 7

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

a) insamla och utbyta vetenskaplig, teknisk och statistisk information om fiske på gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd,b) säkerställa att tillräckligt detaljerad information samlas in för att underlätta effektiv analys av bestånd och att den tillhandahålls tillräckligt snabbt för att uppfylla underregionala eller regionala fiskeriförvaltningsorganisationers eller fiskeriförvaltningsarrangemangs behov, och

Grec

β) εξασφαλίζουν την συλλογή επαρκών δεδομένων προκειμένου να διευκολυνθεί η αποτελεσματική εκτίμηση του αποθέματος, καθώς και την έγκαιρη παροχή τους, προκειμένου να πληρούνται οι απαιτήσεις των υποπεριφερειακών ή περιφερειακών οργανώσεων ή ρυθμίσεων διαχείρισης της αλιείας, και

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,737,321 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK