Vous avez cherché: exportrestriktioner (Suédois - Maltais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Maltese

Infos

Swedish

exportrestriktioner

Maltese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Maltais

Infos

Suédois

exporttullar och exportrestriktioner

Maltais

dazji u restrizzjonijiet fuq l-esportazzjoni

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

import-och exportrestriktioner

Maltais

ir-restrizzjonijiet fuq l-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

3. när kvantitativa exportrestriktioner införs bör hänsyn särskilt tas till

Maltais

3. meta restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni jkunu introdotti, għandu jkun ikkunsidrat b'mod partikolari:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

kvantitativa exportrestriktioner samt åtgärder med motsvarande verkan ska vara förbjudna mellan medlemsstaterna.

Maltais

restrizzjonijiet kwantitattiva fuq l-esportazzjoni u kull miżura li ghandha effett ekwivalenti għandhom ikunu projbiti bejn listati membri.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

kvantitativa exportrestriktioner samt åtgärder med motsvarande verkan skall vara förbjudna mellan medlemsstaterna.

Maltais

restrizzjonijiet kwantitattiva fuq lesportazzjoni u kull miżura li ghandha effett ekwivalenti għandhom ikunu projbiti bejn listati membri.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

3) förklaring om överenskommelsen om exportrestriktioner för missilteknik och -utrustning (mtcr)

Maltais

3. dikjarazzjoni dwar ir-reġim ta'kontroll tal-missili

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

kvantitativa import- och exportrestriktioner samt alla åtgärder med motsvarande verkanskall vara förbjudna mellan medlemsstaterna.

Maltais

il-libertÀtal-provvista ta’ servizzi

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

kvantitativa import- och exportrestriktioner samt alla åtgärder med motsvarande verkan skall vara förbjudna mellan medlemsstaterna.

Maltais

ir-restrizzjonijiet kwantitattivi fuq importazzjonijiet u esportazzjonijiet u l-miżuri kollha li jkollhom effett ekwivalenti huma pprojbiti bejn l-istati membri.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

gemenskapen och montenegro ska sinsemellan avskaffa alla kvantitativa exportrestriktioner och åtgärder med motsvarande verkan från och med den dag då avtalet träder i kraft.

Maltais

il-komunità u l-montenegro għandhom ineħħu kull restrizzjoni kwantitattiva fuq l-esportazzjoni ta' bejniethom kif ukoll il-miżuri li jkollhom effett ekwivalenti minn meta jidħol fis-seħħ dan il-ftehim.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

2. den dag då detta avtal träder i kraft skall gemenskapen och albanien sinsemellan avskaffa alla kvantitativa exportrestriktioner och åtgärder med motsvarande verkan.

Maltais

2. mad-data tad-dħul fis-seħħ ta'dan il-ftehim, il-komunità u l-albanija għandhom jabolixxu bejniethom kwalunkwe restrizzjoni kwantitattiva fuq l-esportazzjoni u kwalunkwe imposta li għandha effett ekwivalenti.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

medlemsstaterna ska inbördes förbjuda alla import- och exporttullar eller avgifter med motsvarande verkan samt alla kvantitativa import- och exportrestriktioner, som avser

Maltais

listati membri għandhom jipprojbixxu bejniethom id-dazji tad-dwana kollha ta’ l-importazzjoni u l- esportazzjoni jew dawk l-imposti li jkollhom effetti ekwivalenti u r-restrizzjonijiet kwantitattivi kollha dwar l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, f’dak li għandu x’jaqsam ma’:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

i) återexport till ett tredje land gentemot vilket den exporterande parten för produkten i fråga upprätthåller kvantitativa exportrestriktioner, exporttullar eller åtgärder med motsvarande verkan, eller

Maltais

(i) re-esportazzjoni lejn pajjiżi terżi li parti li tkun qeda tesporta tmaintjeni, għall-prodott konċernat, restrizzjonijiet kwantitativi fuq l-esportazzjoni, dazji tal-esportazzjoni, jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti, jew

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

återexport till ett tredjeland av en produkt för vilken den exporterande parten tillämpar kvantitativa exportrestriktioner, exporttullar eller åtgärder eller avgifter med motsvarande verkan, och om de situationer som avses ovan medför eller sannolikt kommer att medföra allvarliga svårigheter för den exporterande parten,

Maltais

ir-riesportazzjoni lejn pajjiż terz ta' prodott li fil-konfront tiegħu l-parti esportatriċi żżomm restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-esportazzjoni, dazji fuq l-esportazzjoni jew miżuri jew ħlasijiet li jkollhom effett ekwivalenti, u fejn is-sitwazzjonijiet imsemmija hawn fuq iwasslu, jew probabbilment iwasslu, għal diffikultajiet maġġuri għall-parti esportatriċi

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

från och med den dag då avtalet träder i kraft får det inte införas några nya kvantitativa import- eller exportrestriktioner eller åtgärder med motsvarande verkan i handeln mellan gemenskapen och montenegro, och de restriktioner och åtgärder som redan finns får inte göras mer restriktiva.

Maltais

mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-ftehim, m'għandhomx jiddaħħlu restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, jew miżuri li jkollhom effett ekwivalenti; lanqas dawk eżistenti m'għandhom isiru iktar restrittivi, fil-kummerċ bejn il-komunità u l-montenegro.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

2. från och med den dag då detta avtal träder i kraft får det i handeln mellan gemenskapen och albanien inte införas några nya kvantitativa import-eller exportrestriktioner eller åtgärder med motsvarande verkan, och de restriktioner och åtgärder som redan finns får inte göras mer restriktiva.

Maltais

2. mid-data tad-dħul fis-seħħ ta'dan il-ftehim, fin-negozju bejn il-komunità u l-albanija, m'għandha tiddaħħal l-ebda restrizzjoni kwantitattiva ġdida fuq l-importazzjonijiet jew l-esportazzjonijiet jew l-ebda miżura ġdida li għandha effett ekwivalenti, u dawk eżistenti lanqas ma għandhom isiru aktar restrittivi.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

(13) Överenskommelsen i fråga är dock klart oförenlig med det kriterium avseende fritt fastställande av exportpriser och exportvolymer som måste uppfyllas för att individuell behandling skall kunna beviljas eller upprätthållas. de exportrestriktioner som införts under handelskammarens överinseende och med flera statsägda företags samtycke är vidare ett tydligt tecken på ett betydande statligt inflytande och en allvarlig risk för att tullarna skall kringgås. en sådan överenskommelse utgör ett klart och avsiktligt försök att, i syfte att undvika antidumpningstullar, kanalisera ett företags export via ett annat företag som omfattas av en lägre antidumpningstull. det bör även noteras att varken individuell behandling eller marknadsekonomisk status skulle ha beviljats de berörda företagen om denna överenskommelse hade upptäckts i ett tidigare skede av undersökningen.

Maltais

(13) iżda, dan l-arranġament huwa b'mod ċar inkompatibbli mal-kriterju tad-determinazzjoni libera ta'prezzijiet ta'esportazzjoni u kwantitajiet li jenħtieġ li jkun sodisfatt jekk għandu jingħata l-it jew jekk jinżammx. barra dan, dawn ir-restrizzjonijiet fuq l-esportazzjoni li kienu adottati taħt l-awspiċi tal-kamra tal-kummerċ, bi ftehim ma'diversi kumpanniji propjetà ta'l-istat, jissuġġerixxi b'mod ċar l-influwenza sinifikanti ta'l-istat, u riskju serju ta'evitar tad-dmirijiet. barra dan, patt bħal dan huwa tentattiv ċar u deliberat biex ikunu kanalizzati l-esportazzjonijiet ta'kumpannija waħda permezz ta'kumpannija oħra b'dażju aktar baxx ta'anti-dumping għall-finijiet li dawn id-dazji jkunu evitati. għandu jkun innutat li jekk dan l-arranġament instab li jeżisti fi stadu ulterjuri fl-investigazzjoni la l-it u lanqas l-met ma kienu jingħataw lill-kumpanniji kkonċernati.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,953,304 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK