Vous avez cherché: konkurrenspräglad (Suédois - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Portuguese

Infos

Swedish

konkurrenspräglad

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Portugais

Infos

Suédois

konkurrenspräglad dialog

Portugais

diálogo concorrencial

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Suédois

e) konkurrenspräglad dialog.

Portugais

(e) diálogo concorrencial.”

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Suédois

konkurrenspräglad dialog(artikel 91 i budgetförordningen)

Portugais

diálogo concorrencial(artigo 91.o do regulamento financeiro)

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

förslag om att införa ett nytt upphandlingsförfarande - en konkurrenspräglad dialog

Portugais

propostas para a introdução de um novo processo de adjudicação - o processo por negociação concorrencial

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

användning av öppet, selektivt och förhandlat förfarande och konkurrenspräglad dialog

Portugais

utilização de concursos públicos, concursos limitados, procedimentos por negociaçãoe diálogo concorrencial

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

detta var ett av skälen till att välja förfarandet med konkurrenspräglad dialog.

Portugais

essafoi uma dasrazões daescolha do processo de diálogo concorrencial.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

mot denna bakgrund kan den mexikanska marknaden anses vara representativ och konkurrenspräglad.

Portugais

com base no que precede, o mercado mexicano pode ser considerado representativo e competitivo.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

vid selektiva förfaranden, förhandlade förfaranden och konkurrenspräglad dialog gäller följande:

Portugais

nos concursos limitados, nos procedimentos por negociação e no diálogo concorrencial:

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

i fråga om thyssenkrupp noterar kommissionen att stålmarknaden är global och mycket konkurrenspräglad.

Portugais

quanto à thyssenkrupp, a comissão observa que o mercado siderúrgico é um mercado global altamente concorrencial.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

för att gemenskapen skall vara konkurrenskraftig på världsomfattande marknader, behöver den en konkurrenspräglad hemmamarknad.

Portugais

para que a comunidade seja competitiva nos mercado mundiais, é necessário um mercado interno competitivo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

vid konkurrenspräglad dialog, uppgift om vilken dag och på vilken adress som samrådet skall börja.

Portugais

no caso do diálogo concorrencial, a data fixada e o endereço para o início da fase de consulta.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

de anser att på en så konkurrenspräglad marknad som inom neta signalerar prisutvecklingen om det finns behov för ny kapacitet.

Portugais

consideram que, num mercado tão competitivo como o dos neta, o preço desempenha o papel de indicador da necessidade de novas capacidades.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

209.kommissionens övergripande prioritering på internetmarknaderna är att skapa förutsättningarför en öppen och konkurrenspräglad miljö där internet kan utvecklas.

Portugais

em 16 de maio de 2000, a comissão adoptou umadecisão em que concluiu que os membros do acordodenominado far east trade tariff charges and surcharges agreement(fettcsa) tinham infringido a proibição de cartéis consignada no n.o

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ecb får i motiverade fall tillämpa selektivt förfarande, förhandlat förfarande eller konkurrenspräglad dialog på de villkor som anges nedan.

Portugais

em casos devidamente justificados, o bce pode aplicar um concurso limitado, um procedimento por negociação ou um diálogo concorrencial nas condições a seguir indicadas.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

domstolen tillade att de sistnämnda aspekterna mycket väl kan göra fonden mindre konkurrenspräglad än försäkringsgivare, men faktum kvarstår likafullt alt dess verksamhet är av ekonomisk art.

Portugais

o tribunal acrescentou que estes últimos aspectos podem na realidade tornar o fundo menos competitivo do que as empresas seguradoras, mas que tal não impedia que se considerassem as suas actividades como económicas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

det är också viktigt att sörja för att företagen verkar i en tillräckligt konkurrenspräglad miljö, eftersom konkurrens är ett viktigt incitament för privata investeringar i innovation.

Portugais

É igualmente essencial garantir que as empresas funcionem num enquadramento concorrencial, dado que a concorrência constitui um importante incentivo para os investimentos do sector privado em inovação.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

c) vid konkurrenspräglad dialog, uppgift om vilken dag och på vilken adress som samrådet skall börja och om vilket eller vilka språk som skall användas.

Portugais

c) no diálogo concorrencial, o endereço e a data fixada para o início da fase de consulta, e a língua ou as línguas que serão utilizadas;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

en ekonomisk aktör som har lämnat ett anbud skall betecknas anbudsgivare. den som ansöker om att få lämna anbud vid ett selektivt eller förhandlat förfarande eller en konkurrenspräglad dialog skall betecknas anbudssökande.

Portugais

o operador económico que apresenta uma proposta é designado pelo termo "proponente". quem solicita um convite para participar num concurso limitado ou num procedimento por negociação é designado pelo termo "candidato".

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

(67) mot denna bakgrund kan den mexikanska marknaden anses vara representativ och konkurrenspräglad. därför drogs slutsatsen att mexiko utgjorde ett lämpligt jämförbart land.

Portugais

(67) com base no que precede, o mercado mexicano pode ser considerado representativo e competitivo. concluiu-se, por conseguinte, que o méxico é um país análogo adequado.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

den som ansöker om att få lämna anbud vid ett selektivt förfarande, inklusive en konkurrenspräglad dialog, eller ett förhandlat förfarande skall betecknas ”anbudssökande”.

Portugais

o agente económico que solicita participar num concurso limitado, designadamente num diálogo concorrencial, ou num processo por negociação, é designado por «candidato»;

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,315,126 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK