Vous avez cherché: låneportfölj (Suédois - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Portuguese

Infos

Swedish

låneportfölj

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Portugais

Infos

Suédois

garantin för bankens låneportfölj till förmån för små och medelstora företag

Portugais

a 1 de janeiro de 2002, o fei geria uma carteira de 153 fundos correspondente a 2 000 milhões de euros.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

systemet skall garantera en låneportfölj på 1 000 miljoner ecu till små och medelstora före

Portugais

d desenvolver a cooperação industrial: a comissão e a indústria continuarão a consagrar recursos importantes ao desenvolvimento dos sistemas de comunicação informatizados mais divulgados e na melhoria do acesso das pme à informação.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

eib:s låneportfölj för hälsovårdssektorn n som uppgår till 2 miljar- utbetalats.

Portugais

cuidados de saúde nos länder ■ construídos e renovados hospitais num programa de melhoria da cionalização da capacidade em

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

finansieringen av projekten sker inte på individuell basis utan på grundval av en låneportfölj från det berörda institutet.

Portugais

o financiamento de projectos deixa de ser concedido numa base individualizada, para passar a depender da carteira de empréstimos da instituição interessada.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

via systemet med gränser för motpart och sektorer säkerställs genom riktlinjernadessutom en acceptabel grad av diversifiering i bankens låneportfölj.

Portugais

além disso, impondorestrições relativamente a contrapartes e a sectores, as linhas de orientação garantem umnível aceitável de diversificação da carteira de empréstimos do banco.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

via systemet med gränser för motpart ochsektorer säkerställs genom riktlinjerna dessutom en acceptabel grad av diversifiering i bankens låneportfölj.

Portugais

além disso, estabelecendo um sistema de restrição de contrapartes e de sectores, asdirectrizes garantem um grau aceitável de diversificação da carteira de empréstimos do banco .

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

denna fond har kommit till för att erbjuda en säkerhetsmarginal mot oväntade förluster orsakade av bankens låneportfölj eller andra bankeller finanstransaktioner.

Portugais

as necessidades de fundos serão maiores este ano, pelo que, aprovei­tando as condições de mercado favorá­veis, já captámos cerca de 9 000 milhões de ecus em 50 operações e em 18 divisas; constitui um exemplo a emissão de 500 milhões de ecus com vencimento a cinco anos lançada em janeiro, que inclui uma cláusula contra­tual, a qual prevê a paridade «ecu/euro» de um para um, uma vez instituída a uem.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

utvalda finansiella förmedlare bör agera till förmån för kulturella och kreativa projekt för att säkerställa en balanserad låneportfölj i fråga om geografisk täckning och sektorsmässig representation.

Portugais

um grupo selecionado de intermediários financeiros deverá agir em prol de projetos culturais e criativos, de molde a garantir uma carteira de empréstimos equilibrada em termos de cobertura geográfica e representação setorial.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

i samband med agb:s snabba expansion i kombination med brister på riskhanteringsområdet och med otillräcklig internkontroll försämrades agb:s låneportfölj gradvis.

Portugais

para além disso, a rápida expansão deste banco, conjugada com deficiências em matéria de gestão do risco e falta de controlos internos, conduziram a uma deterioração gradual da carteira de empréstimos do agb.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

förmågan att bygga upp en diversifierad låneportfölj och att föreslå en marknadsföringsplan och pr-plan för små och medelstora företag samt mikroorganisationer och små och medelstora organisationer i olika regioner och sektorer.

Portugais

a capacidade de criar uma carteira de empréstimos diversificada e de propor um plano de comercialização e promoção às pme, às micro-organizações e às pequenas e médias organizações em todas as regiões e setores de atividade.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

bankens låneportfölj, liksom balansen mellan försiktighet och innovation i upplåningspolitiken, gör eib till en i det närmaste statlig referens på marknaderna, som genom sin aaa-rating är allmänt erkänd.

Portugais

para o efeito, revê continuamente os seus métodos e reformulou a sua organização interna neste domínio, para poder apoiar da melhor forma os compromissos da união em matéria de desenvolvimento duradouro e no que toca às alterações climáticas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

finansiering av projekt, inte längre på individuell basis utan med hjälp av låneportfölj, skulle kunna göra det möjligt att styra ökade finansiella medel till små och medelstora investeringar genom att påskynda eib:s och den berörda mellanhandens resurser.

Portugais

o financiamento de projectos já não numa base individual, mas de carteira de empréstimos, permitiria canalizar maiores meios financeiros para as pme, funcionando como catalisador dos recursos do bei e do intermediário.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

(104) de stödbelopp på 359,8 miljoner euro som delstaten burgenland har beviljat bb i samband med garantiavtalen beräknades på ett sådant sätt att de å ena sidan täckte det nedskrivningsbehov på 171 miljoner euro som upptäcktes vid bedrägeriet och å andra sidan det nedskrivningsbehov på 189 miljoner euro som upptäcktes vid granskningen av låneportföljen. med hänsyn till att det primära kapitalet uppgick till 80 miljoner euro var detta absolut nödvändigt för bankens överlevnad, annars hade det lett till beslut om konkursförvaltning och ett ingripande via den statliga garantin. detta var dock inte kopplat till något tillskott av ytterligare eget kapital varför bankens konkurrensställning inte har förstärkts.

Portugais

(104) os montantes de auxílio no valor de 359,8 milhões de euros concedidos pelo land de burgenland no âmbito dos acordos relativos a garantias foram calculados de forma a cobrir, por um lado, as necessidades de regularização detectadas no quadro do caso de fraude, no valor de 171 milhões de euros e, por outro, as detectadas adicionalmente na sequência do exame pormenorizado da carteira de empréstimos, no valor de 189 milhões de euros. atendendo à existência de um capital de base de 80 milhões de euros, o auxílio era imprescindível à sobrevivência do banco a curto prazo, caso contrário ter-se-ia imposto o processo de administração controlada, recorrendo-se à garantia subsidiária. não se optou contudo por um suprimento de fundos próprios adicionais de forma que não se reforçou a posição do banco face à concorrência.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,731,110,293 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK