Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
det är överskriften.
that is the name of the game.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Överskriften skall lyda:"fÖrebild
the title to read: "model
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
det är "ren orwell". under överskriften "decentralisering", centraliserar man.
it is orwellian to a t. under the heading of 'decentralisation' , centralisation is taking place.
det står intressant nog i överskriften :" inrättande av eurojust - ett rättsstatligt påbud".
interestingly enough, the heading reads:" the establishment of eurojust as a means of upholding the rule of law."
i bilaga a skall ordet "norge" i överskriften samt kolumnen "norge" utgå.
annex a : the word "norway" shall be deleted from the title and the column headed "norway" shall be deleted.
först avreglering, sedan reglering igen, och överskriften på denna scenbild lyder: tjänster av allmänt intresse .
first liberalisation, then regulation again, and the heading for this scenario is self-preservation.
i del ii, avdelning ii, kapitel 3 skall följande införas efter överskriften "varors status som gemenskapsvaror":
in part ii, title ii, chapter 3, the following sub-heading is inserted after the chapter heading 'community status of goods`:
Överskriften till avsnitt ii skall ersättas med följande: "linjetrafik som krÄver tillstÅnd".
the title of section ii shall be replaced by the title 'regular services subject to authorization`.
i del ii, avdelning ii, kapitel 3 skall följande införas efter överskriften "varors status som gemenskapsvaror":
in part ii, title ii, chapter 3, the following sub-heading is inserted after the chapter heading 'community status of goods`: