You searched for: överskriften (Svenska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

English

Info

Swedish

överskriften

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Engelska

Info

Svenska

det är överskriften.

Engelska

that is the name of the game.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Svenska

Överskriften skall lyda:"fÖrebild

Engelska

the title to read: "model

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

Överskriften skall lyda:"fÖrebild

Engelska

the title to read: "model

Senast uppdaterad: 2013-08-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

under överskriften "demokrati", avdemokratiserar man.

Engelska

under the heading of 'democracy' , democracy is being dismantled.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

Överskriften till kapitel iv skall ersättas med följande:

Engelska

the title of chapter iv shall be replaced by the following:

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Svenska

Överskriften till kapitel 3 ska ersättas med ”anmÄlningar”.

Engelska

the title of chapter 3 shall be replaced by ‘alerts’;

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Svenska

klicka i början av texten i överskriften, efter numret.

Engelska

click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number.

Senast uppdaterad: 2017-02-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Svenska

bilagan till detta direktiv skall läggas till efter överskriften.

Engelska

after its title the text set out in the annex to this directive shall be inserted.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Svenska

det är "ren orwell". under överskriften "decentralisering", centraliserar man.

Engelska

it is orwellian to a t. under the heading of 'decentralisation' , centralisation is taking place.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

det står intressant nog i överskriften :" inrättande av eurojust - ett rättsstatligt påbud".

Engelska

interestingly enough, the heading reads:" the establishment of eurojust as a means of upholding the rule of law."

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

i bilaga ix skall överskriften till den andra tabellen (del 2) ersättas med följande:

Engelska

in annex ix, the title above the second table (part 2) is replaced by the following:

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Svenska

i bilaga a skall ordet "norge" i överskriften samt kolumnen "norge" utgå.

Engelska

annex a : the word "norway" shall be deleted from the title and the column headed "norway" shall be deleted.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

först avreglering, sedan reglering igen, och överskriften på denna scenbild lyder: tjänster av allmänt intresse .

Engelska

first liberalisation, then regulation again, and the heading for this scenario is self-preservation.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Svenska

i del ii, avdelning ii, kapitel 3 skall följande införas efter överskriften "varors status som gemenskapsvaror":

Engelska

in part ii, title ii, chapter 3, the following sub-heading is inserted after the chapter heading 'community status of goods`:

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

Överskriften till avsnitt ii skall ersättas med följande: "linjetrafik som krÄver tillstÅnd".

Engelska

the title of section ii shall be replaced by the title 'regular services subject to authorization`.

Senast uppdaterad: 2017-01-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

i del ii, avdelning ii, kapitel 3 skall följande införas efter överskriften "varors status som gemenskapsvaror":

Engelska

in part ii, title ii, chapter 3, the following sub-heading is inserted after the chapter heading 'community status of goods`:

Senast uppdaterad: 2017-02-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

autokorrigering för överskrifter

Engelska

autocorrect for headings

Senast uppdaterad: 2012-05-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Få en bättre översättning med
8,030,986,292 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK