Vous avez cherché: manus (Suédois - Espagnol)

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Espagnol

Infos

Suédois

elektroniska manus

Espagnol

estados miembros

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

manus avslutat i juni 1998.

Espagnol

empleo & asuntos sociales manuscrito terminado en junio de 1998 misión europea

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

Överföring av elektroniska manus till publikationsbyrån

Espagnol

transmisión de originales electrónicos

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

den har varken manus eller dialog.

Espagnol

no tiene guion ni diálogo.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

publiceringsavdelningen ansvarar för lämnande av manus till egt.

Espagnol

la división de edición se encarga de enviar los originales a la oficina de publicaciones.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

dessa instruktioner gäller manus som skall publiceras.

Espagnol

procedimiento y presentaciÓn material

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

manus färdigställt i juli 2009, reviderat i april 2010.

Espagnol

texto original finalizado en julio de 2009, revisado en abril de 2010

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

manus: handordbok för redaktörer, svenska bokförläggareföreningen, stockholm, 1989.

Espagnol

1 ) centro común de investigación [comisión europea] (no ccr) 2) centro de comercio internacional [unctad] 3) comité de cooperación industrial

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

det händer alltför ofta att sidor försvinner när manus levereras i delar.

Espagnol

con demasiada frecuencia se extravían hojas al entregar el original en varios lotes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

nära 300 projekt har fått omkring 17,6 miljoner euro för att ta fram manus.

Espagnol

casi 300 proyectos han recibido alrededor de 17,6 millones de euros para el desarrollo de guiones.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

manus: benoît coppée bilder: nicolas viot tekniskt utförande: qwentès

Espagnol

argumento: benoît coppée ilustraciones: nicolas viot realización técnica: qwentès

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

~ av samma skäl bör ändringar mot manus under korrekturläsningen begränsas till det absolut nödvändiga.

Espagnol

asimismo, las correcciones de autor hechas sobre pruebas deben limitarse a lo esencial.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

filmare utbildade lärarna i att använda bilder och videofilmer och att utveckla sin förmåga att skriva manus och historier.

Espagnol

los profesores fueron formados por cineastas en la utilización de imágenes y vídeos para desarrollar habilidades en la redacción de guiones e historias.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

manus, film eller annat material sänds till publikationsbyrån tillsammans med en undertecknad beställningssedel och begäran om publicering.

Espagnol

se envían a la oficina de publicaciones los originales, disquetes u otros soportes, la orden de pedido firmada y la solicitud de edición.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

observera också att publikationsbyrån (publikationsenheten) inte kan utföra ändringar mot manus utan upphovsmannens formella samtycke.

Espagnol

cabe señalar, asimismo, que la oficina de publicaciones (unidad de publicaciones) no puede aceptar la realización de correcciones de autor sin la conformidad expresa de los servicios solicitantes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

det tar unge fär två år från det att manus skrivs tills filmen kommer upp på biografdukarna och under denna tid måste vi leva med personen i fråga.

Espagnol

entre la escritura del guión y la aparición de la película en las pantallas transcurren cerca de dos años durante los cuales debemos vivir con esta persona.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

jag skrev manus till de sable et de sang , som var något jag verkligen hade lust att göra, och det tog mig tre år att göra film av den.

Espagnol

he escrito el guión de de sable et de sang que correspondía a un verdadero deseo y he necesitado tres años para reali zarlo.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

det var med hets (1944) i regi av alf sjöberg efter ett manus av ingmar bergman, som hon fick sitt genom­brott inom filmen.

Espagnol

aparece por primera vez en pantalla en la película hets (1944), dirigida por alf sjöberg con guión de ingmar bergman.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

detta krav innebär inte bara att publikationsbyrån kan hålla sina leveranstider, utan också att ändringar mot manus i sista minuten, och därmed extrakostnader, kan undvikas.

Espagnol

esta exigencia permite también evitar correcciones de autor de última hora y, por consiguiente, gastos suplementarios.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

publikationsbyrån och parlamentets publiceringsavdelning kommer överens om tidsramar för produktion och leverans och samordnar vidarebefordran av manus och original samt kontrollerar att allt material föreligger. publiceringsavdelningen fungerar således som en länk mellan utgivaren och publikationsbyrån.

Espagnol

las cuestiones relativas a los plazos de producción hasta la entrega se resuelven entre la oficina de publicaciones y la división de edición del parlamento, que coordina el envío de originales y verifica su integridad; por lo tanto, la división de edición del parlamento europeo constituye el vínculo entre el servicio autor y la oficina de publicaciones.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,716,616,154 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK