Vous avez cherché: gemenskapsrättsakter (Suédois - Estonien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Estonian

Infos

Swedish

gemenskapsrättsakter

Estonian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Estonien

Infos

Suédois

fÖrhÅllande till andra gemenskapsrÄttsakter

Estonien

seos Ühenduse muude aktidega

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

gemenskapsrättsakter som avses i artikel 2

Estonien

artiklis 2 osutatud asjaomased ühenduse õigusaktid

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

gemenskapsrättsakter som avses i artikel 18:

Estonien

artiklis 18 nimetatud ühenduse õigusaktid:

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

följande gemenskapsrättsakter omfattas av denna artikel:

Estonien

käesolev artikkel hõlmab järgmisi ühenduse õigusakte:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

2. gemenskapens sjöfartslagstiftning: följande gällande gemenskapsrättsakter:

Estonien

2. ühenduse transpordialased õigusaktid — allpool loetletud ühenduse kehtivad õigusaktid:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

- utnyttjar de skyddsklausuler som är fastställda i bindande gemenskapsrättsakter,

Estonien

- kasutavad ühenduse siduvates õigusaktides sätestatud kaitseklausleid,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

gemenskapsrättsakter som ska gälla från och med den 1 januari 2007:

Estonien

Ühenduse õigusaktid, mis jõustuvad alates 1. jaanuarist 2007:

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

”gemenskapsrättsakter som ska gälla från och med den 1 januari 2008:

Estonien

„Ühenduse õigusaktid, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2008:

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

- uppfyller de bindande gemenskapsrättsakter som leder till att tekniska specifikationer antas,

Estonien

- järgivad ühenduse siduvaid õigusakte, mille tulemusena võetakse vastu tehnilised spetsifikatsioonid,

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

"d) gemenskapsrättsakter som skall gälla från och med den 1 januari 2005:

Estonien

"d) Ühenduse õigusaktid, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2005:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

frågan om system för makars förmögenhetsförhållanden omfattas inte av de gemenskapsrättsakter som har antagits hittills.

Estonien

abieluvararežiimide valdkond on siiani vastuvõetud ühenduse õigusaktidest välja jäänud.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

medlemsstater -anmäningar -anmärkningar -detaljerade yttranden -förslag till gemenskapsrättsakter -

Estonien

liikmesriik -teatised -tähelepanekud -Üksikasjalikud arvamused -ettepanekud ühenduse õigusaktide kohta -

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

%quot%d) gemenskapsrättsakter som skall gälla från och med den 1 januari 2005:

Estonien

"d) Ühenduse õigusaktid, mida kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2005:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

punkterna 1 och 2 skall inte påverka de system för yrkesansvarsförsäkringar eller garantier som föreskrivs i andra gemenskapsrättsakter.

Estonien

lõiked 1 ja 2 ei mõjuta muudes ühenduse õigusaktides sätestatud kutsealast vastutuskindlustust ja garantiimehhanisme.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

arbetsgivaren får kombinera befintliga explosionsriskbedömningar, dokument eller andra jämförliga rapporter som upprättas enligt andra gemenskapsrättsakter.

Estonien

tööandja võib ühendada ohtude hindamised, dokumendid või muud ühenduse õigusaktide alusel tehtud samalaadsed aruanded.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

genom flera gemenskapsrättsakter har redan satellitbaserad radionavigation införts inom olika sektorer i syfte att säkerställa ekonomisk hållbarhet för denna nya teknik.

Estonien

2. see on teadusuuringute etapp, mis hõlmab satelliitide ja maapealsete koostisosade süsteemi arendamist, samuti süsteemide töökindluse kontrolli orbiidil.kõnealune etapp kestab kuni 2009. aasta alguseni.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

avtalet mellan europeiska gemenskapen och furstendömet monaco om tillämpning av vissa gemenskapsrättsakter på furstendömet monacos territorium godkänns härmed på gemenskapens vägnar.

Estonien

Ühenduse nimel kiidetakse heaks euroopa Ühenduse ja monaco vürstiriigi vahel teatavate ühenduse õigusaktide monaco vürstiriigi territooriumil kohaldamist käsitlev leping.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

om ingående av avtalet om tillämpning av vissa gemenskapsrättsakter på furstendömet monacos territorium(2003/885/eg)

Estonien

teatavate ühenduse õigusaktide kohaldamist monaco vürstiriigi territooriumil käsitleva lepingu sõlmimise kohta

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

bilagan till förordning (eeg) nr 569/88 skall gälla under en övergångsperiod då vissa gemenskapsrättsakter fortfarande hänvisar till bilagan.

Estonien

määruse (emÜ) nr 569/88 lisa jääb kehtima üleminekuperioodiks, mille jooksul teatavad ühenduse õigusaktid veel sellele viitavad.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

- Överföring till tredje pelaren av allmänna principer för uppgiftsskydd enligt direktiv 95/46/eg och andra gemenskapsrättsakter samt europarådets konvention nr 108.

Estonien

- andmekaitse üldpõhimõtete ülevõtmine kolmandasse sambasse, nagu see on sätestatud direktiivis 95/46/eÜ ning teistes euroopa ühenduste õigusaktides ja euroopa nõukogu konventsioonis nr 108.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,535,969 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK