Vous avez cherché: insulinberedning (Suédois - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Dutch

Infos

Swedish

insulinberedning

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Néerlandais

Infos

Suédois

för en insulinberedning endast av dess absorptionsegenskaper.

Néerlandais

5.2 farmacokinetische gegevens

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Suédois

följaktligen bestäms tid- responsprofilen för en insulinberedning endast av dess absorptionsegenskaper.

Néerlandais

het werkingsprofiel van een insulinepreparaat wordt dan ook uitsluitend bepaald door de absorptie-eigenschappen.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

följaktligen bestäms tid- responsprofilen för en insulinberedning endast av dess absorptionsegenskaper. re

Néerlandais

de farmacokinetische eigenschappen van insulineproducten worden dan ook beïnvloed door belangrijke intra- en interindividuele variaties.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

följaktligen bestäms tid- responsprofilen för en insulinberedning endast av dess absorptionsegenskaper. r in

Néerlandais

het tijd-/werkingsprofiel van een insulinepreparaat wordt dan ook uitsluitend bepaald door de absorptie-

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

dosjustering kan erfordras när patienter övergår från en insulinberedning till en annan (se avsnitt 4. 4).

Néerlandais

2 aanpassing van de dosering kan ook nodig zijn bij veranderingen in de fysieke activiteit of het gebruikelijke dieet.

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Suédois

sä dosjustering kan erfordras när patienter övergår från en insulinberedning till en annan (se 4. 4 varningar och försiktighetsmått).

Néerlandais

aanpassing van de dosering kan nodig zijn wanneer patiënten worden overgezet op een ander insulinepreparaat (zie 4.4 bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik).

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

till skillnad från subkutana insulinberedningar påverkas inte biotillgängligheten av exubera av bmi.

Néerlandais

in tegenstelling tot subcutane insulinepreparaten, wordt de biologische beschikbaarheid van exubera niet beïnvloed door de bmi (body mass index).

Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,674,237 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK