Vous avez cherché: datorsystem (Suédois - Roumain)

Suédois

Traduction

datorsystem

Traduction

Roumain

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Roumain

Infos

Suédois

b) datorsystem på transportmedel,

Roumain

(b) sisteme pentru prelucrarea informaţiei numerice de la bordul mijloacelor de transport;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

initiativet för inbyggda datorsystem (artemis)

Roumain

iniţiativa privind sistemele informatice integrate (artemis)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

innovativa läkemedel, inbyggda datorsystem och nanoelektronik.

Roumain

inovatoare, sisteme de calcul integrate şi nanoelectronică.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

c) datorsystem huvudsakligen avsedda för allmänhetens bruk,

Roumain

(c) sisteme pentru prelucrarea informaţiei numerice prevăzute în special pentru uz public;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

1. räkenskaperna skall föras med hjälp av ett integrerat datorsystem.

Roumain

(1) contabilitatea se conduce cu ajutorul unui sistem computerizat integrat.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

att stärka europeisk kapacitet i inbyggda datorsystem är därför en prioritet.

Roumain

creşterea capacităţilor europene în materia sistemelor de calcul integrate este o prioritate.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

om tillstånd finns, får dokumentet skrivas ut från den huvudansvariges datorsystem."

Roumain

după ce este autorizat, documentul poate fi printat de sistemul computerizat al principalului obiect".

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

det gemensamma företaget artemis – initiativet för inbyggda datorsystem (artemis)

Roumain

Întreprinderea comună artemis – inițiativa privind sistemele informatice integrate (artemis ju)

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

b) datorsystem på transportmedel,c) datorsystem huvudsakligen avsedda för allmänhetens bruk,

Roumain

(b) sisteme pentru prelucrarea informaţiei numerice de la bordul mijloacelor de transport;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

elfenbenskusten och europeiska unionen ska utan dröjsmål underrätta varandra om eventuella funktionsfel i ett datorsystem.

Roumain

republica côte d'ivoire și uniunea europeană își comunică fără întârziere orice problemă de funcționare a unui sistem informatic.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

elektronisk direktförbindelse en digital förbindelse mellan datorsystem så att data kan överföras mellan dem utan manuell interaktion. 16.

Roumain

„conexiune electronică directă” înseamnă o conexiune digitală între sisteme computerizate, astfel încât datele pot fi transferate între acestea fără intervenție manuală;

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

tilläggsprotokoll till konventionen om it-brottslighet om kriminalisering av gärningar av rasistisk och främlingsfientlig natur som begåtts med hjälp av ett datorsystem

Roumain

protocol adițional la convenția privind cibercriminalitatea, referitor la incriminarea actelor de natură rasistă și xenofobă comise prin intermediul sistemelor informatice

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

uppgifterna i de exemplar av ledsagardokumentet som är avsedda för de behöriga myndigheterna i avsändnings- och mottagarmedlemsstaten bör kunna överföras via datorsystem.

Roumain

întrucât este necesar să se permită transmiterea prin mijloace computerizate a informaţiilor conţinute în copiile documentelor însoţitoare destinate autorităţilor competente din statele membre de plecare şi destinaţie;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

digitalt notam en datamängd som innehåller information som ingår i ett notam i ett strukturerat format som kan tolkas fullständigt av ett automatiserat datorsystem utan mänsklig tolkning. 19.

Roumain

„notam digital” înseamnă un set de date care conține informațiile incluse într-un notam într-o formă structurată ce poate fi integral interpretată de un sistem computerizat automat, fără intervenție umană;

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

om transiteringsdeklarationen behandlas vid avgångstullkontoret med hjälp av datorsystem, skall t1-dokumentet ersättas av följedokumentet enligt artikel 350c, första stycket.

Roumain

când declaraţia de tranzit este prelucrată la biroul de plecare de sistemele computerizate, documentul t1 este înlocuit de documentul însoţitor de tranzit, după cum este specificat în art. 350 c, alin.(1).

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

de uppgifter om det enda transportavtalet eller om transporten av varorna ut ur gemenskapens tullområde som finns i datorsystemet hos den person som övertar varorna eller i ett annat kommersiellt datorsystem.”

Roumain

informațiile privind contractul de transport unic sau transportul mărfurilor în afara teritoriului vamal al comunității, care figurează în sistemul de procesare a datelor al operatorului care recepționează mărfurile sau în orice alt sistem comercial de prelucrare a datelor.”

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

"de behöriga myndigheterna i avsändar- och mottagarmedlemsstaten kan bestämma, att innehållet i de exemplar av ledsagardokumentet som är avsedda för dem skall sändas via datorsystem."

Roumain

"autorităţile competente ale statului membru de expediere şi de destinaţie pot prevedea ca informaţiile conţinute în exemplarele documentelor de însoţire destinate lor să le fie transmise prin mijloace computerizate;"

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

2. om licensinnehavaren eller licensmottagaren behöver använda den elektroniska licensen i en medlemsstat som inte är ansluten till datorsystemet for utfärdande av licenser skall han ansöka om ett utdrag.

Roumain

(2) dacă titularii sau cesionarii de licenţe şi certificate trebuie să utilizeze formatul electronic într-un stat membru care nu este conectat la sistemul computerizat de emitere, ei solicită un extras din documentul în cauză.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,877,194,961 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK