Hai cercato la traduzione di datorsystem da Svedese a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Romanian

Informazioni

Swedish

datorsystem

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Romeno

Informazioni

Svedese

b) datorsystem på transportmedel,

Romeno

(b) sisteme pentru prelucrarea informaţiei numerice de la bordul mijloacelor de transport;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

initiativet för inbyggda datorsystem (artemis)

Romeno

iniţiativa privind sistemele informatice integrate (artemis)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

innovativa läkemedel, inbyggda datorsystem och nanoelektronik.

Romeno

inovatoare, sisteme de calcul integrate şi nanoelectronică.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

c) datorsystem huvudsakligen avsedda för allmänhetens bruk,

Romeno

(c) sisteme pentru prelucrarea informaţiei numerice prevăzute în special pentru uz public;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

1. räkenskaperna skall föras med hjälp av ett integrerat datorsystem.

Romeno

(1) contabilitatea se conduce cu ajutorul unui sistem computerizat integrat.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

att stärka europeisk kapacitet i inbyggda datorsystem är därför en prioritet.

Romeno

creşterea capacităţilor europene în materia sistemelor de calcul integrate este o prioritate.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

om tillstånd finns, får dokumentet skrivas ut från den huvudansvariges datorsystem."

Romeno

după ce este autorizat, documentul poate fi printat de sistemul computerizat al principalului obiect".

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

det gemensamma företaget artemis – initiativet för inbyggda datorsystem (artemis)

Romeno

Întreprinderea comună artemis – inițiativa privind sistemele informatice integrate (artemis ju)

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

b) datorsystem på transportmedel,c) datorsystem huvudsakligen avsedda för allmänhetens bruk,

Romeno

(b) sisteme pentru prelucrarea informaţiei numerice de la bordul mijloacelor de transport;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

elfenbenskusten och europeiska unionen ska utan dröjsmål underrätta varandra om eventuella funktionsfel i ett datorsystem.

Romeno

republica côte d'ivoire și uniunea europeană își comunică fără întârziere orice problemă de funcționare a unui sistem informatic.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

elektronisk direktförbindelse en digital förbindelse mellan datorsystem så att data kan överföras mellan dem utan manuell interaktion. 16.

Romeno

„conexiune electronică directă” înseamnă o conexiune digitală între sisteme computerizate, astfel încât datele pot fi transferate între acestea fără intervenție manuală;

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

tilläggsprotokoll till konventionen om it-brottslighet om kriminalisering av gärningar av rasistisk och främlingsfientlig natur som begåtts med hjälp av ett datorsystem

Romeno

protocol adițional la convenția privind cibercriminalitatea, referitor la incriminarea actelor de natură rasistă și xenofobă comise prin intermediul sistemelor informatice

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

uppgifterna i de exemplar av ledsagardokumentet som är avsedda för de behöriga myndigheterna i avsändnings- och mottagarmedlemsstaten bör kunna överföras via datorsystem.

Romeno

întrucât este necesar să se permită transmiterea prin mijloace computerizate a informaţiilor conţinute în copiile documentelor însoţitoare destinate autorităţilor competente din statele membre de plecare şi destinaţie;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

digitalt notam en datamängd som innehåller information som ingår i ett notam i ett strukturerat format som kan tolkas fullständigt av ett automatiserat datorsystem utan mänsklig tolkning. 19.

Romeno

„notam digital” înseamnă un set de date care conține informațiile incluse într-un notam într-o formă structurată ce poate fi integral interpretată de un sistem computerizat automat, fără intervenție umană;

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

om transiteringsdeklarationen behandlas vid avgångstullkontoret med hjälp av datorsystem, skall t1-dokumentet ersättas av följedokumentet enligt artikel 350c, första stycket.

Romeno

când declaraţia de tranzit este prelucrată la biroul de plecare de sistemele computerizate, documentul t1 este înlocuit de documentul însoţitor de tranzit, după cum este specificat în art. 350 c, alin.(1).

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

de uppgifter om det enda transportavtalet eller om transporten av varorna ut ur gemenskapens tullområde som finns i datorsystemet hos den person som övertar varorna eller i ett annat kommersiellt datorsystem.”

Romeno

informațiile privind contractul de transport unic sau transportul mărfurilor în afara teritoriului vamal al comunității, care figurează în sistemul de procesare a datelor al operatorului care recepționează mărfurile sau în orice alt sistem comercial de prelucrare a datelor.”

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

"de behöriga myndigheterna i avsändar- och mottagarmedlemsstaten kan bestämma, att innehållet i de exemplar av ledsagardokumentet som är avsedda för dem skall sändas via datorsystem."

Romeno

"autorităţile competente ale statului membru de expediere şi de destinaţie pot prevedea ca informaţiile conţinute în exemplarele documentelor de însoţire destinate lor să le fie transmise prin mijloace computerizate;"

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

2. om licensinnehavaren eller licensmottagaren behöver använda den elektroniska licensen i en medlemsstat som inte är ansluten till datorsystemet for utfärdande av licenser skall han ansöka om ett utdrag.

Romeno

(2) dacă titularii sau cesionarii de licenţe şi certificate trebuie să utilizeze formatul electronic într-un stat membru care nu este conectat la sistemul computerizat de emitere, ei solicită un extras din documentul în cauză.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,563,388 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK