Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
alipokuwa anasafiri, alikuwa akijisomea kitabu cha nabii isaya.
oli tagasi minemas ning istus oma tõllas ja luges prohvet jesaja raamatut.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akapokea kitabu cha nabii isaya, akakifungua na akakuta mahali palipoandikwa:
ja tema kätte anti prohvet jesaja raamat. ja kui ta raamatu avas, leidis ta koha, kuhu oli kirjutatud:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mtu yeyote ambaye jina lake halikupatikana limeandikwa katika kitabu cha uzima, alitupwa katika ziwa la moto.
ja keda ei leitud kirjutatud olevat eluraamatusse, heideti tulejärve!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndugu theofilo, katika kitabu cha kwanza niliandika juu ya mambo yote yesu aliyotenda na kufundisha tangu mwanzo wa kazi yake
esimese raamatu, teofilos, ma kirjutasin kõigest sellest, mida jeesus algusest peale tegi ja õpetas
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wote waishio duniani watamwabudu isipokuwa tu wale ambao majina yao yameandikwa tangu mwanzo wa ulimwengu katika kitabu cha uzima cha mwanakondoo aliyechinjwa.
ja teda hakkavad kummardama kõik, kes maa peal elavad, kelle nimed maailma algusest ei ole kirjutatud tapetud talle eluraamatusse.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hapo nikasema: niko hapa ee mungu, tayari kufanya mapenzi yako kama ilivyoandikwa juu yangu katika kitabu cha sheria."
siis ma ütlesin: vaata, ma tulen — rullraamatus on minust kirjutatud — tegema su tahtmist, oh jumal!”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
lakini hakuna chochote kilicho najisi kitakachoingia humo; wala mtu yeyote atendaye mambo ya kuchukiza au ya uongo hataingia humo. ni wale tu walioandikwa katika kitabu cha uzima cha mwanakondoo ndio watakaoingia ndani.
aga sinna sisse ei pääse midagi, mis ei ole puhas, ei keegi, kes teeb jälkusi ja valet, vaid üksnes need, kes on kirjutatud talle eluraamatusse.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ndivyo ilivyoandikwa katika kitabu cha nabii isaya: "sauti ya mtu imesikika jangwani: mtayarishieni bwana njia yake; nyosheni mapito yake.
nagu on kirjutatud prohvet jesaja s
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"wale wanaoshinda, watavikwa mavazi meupe kama hao. nami sitayafuta majina yao kutoka katika kitabu cha uzima; tena nitawakiri kwamba ni wangu mbele ya baba yangu na mbele ya malaika wake.
kes võidab, see riietatakse nõnda valgete riietega ja mina ei kustuta tema nime eluraamatust, ja ma tahan tunnistada tema nime oma isa ees ja kõigi tema inglite ees.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
basi, imeandikwa katika kitabu cha zaburi: nyumba yake ibaki mahame; mtu yeyote asiishi ndani yake. tena imeandikwa: mtu mwingine achukue nafasi yake katika huduma hiyo.
sest psalmide raamatus on kirjutatud: „tema elamu saagu tühjaks ja ärgu olgu selles elanikku, ja tema ülevaatajaamet saagu teisele!”
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lakini mungu aliondoka kati yao, akawaacha waabudu nyota za anga, kama ilivyoandikwa katika kitabu cha manabii: enyi watu wa israeli! si mimi mliyenitolea dhabihu na sadaka kwa muda wa miaka arobaini kule jangwani!
kuid jumal pöördus neist ära ja jättis nad teenima taeva vägesid, nõnda nagu on kirjutatud prohvetite raamatus: „kas teie, iisraeli sugu, nelikümmend aastat kõrbes tõite mulle tapaohvreid ja muid ohvreid?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kisha nikawaona watu wakubwa na wadogo, wamesimama mbele ya kiti cha enzi, na vitabu vikafunguliwa. halafu kitabu kingine, yaani kitabu cha uzima, kikafunguliwa pia. wafu wakahukumiwa kadiri ya matendo yao, kama ilivyoandikwa ndani ya vitabu hivyo.
ja ma nägin surnuid, suuri ja pisukesi, seisvat aujärje ees, ja raamatud avati. ja teine raamat avati, see on eluraamat. ja surnutele mõisteti kohut sedamööda kuidas raamatuisse oli kirjutatud, nende tegude järgi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
huyo mnyama uliyemwona alikuwa hai hapo awali, lakini sasa amekufa. hata hivyo, karibu sana atapanda kutoka shimoni kuzimu, lakini ataangamizwa. wanaoishi duniani watashangaa; naam, watu wote ambao majina yao hayakupata kuandikwa katika kitabu cha uzima tangu mwanzo wa ulimwengu, watashangaa kumwona huyo mnyama ambaye hapo awali, aliishi, kisha akafa na sasa anatokea tena!
metsaline, keda sa nägid, on olnud, ja teda ei ole enam; aga ta tuleb sügavusest üles ja läheb hukatusse; ja ilmamaa elanikud, kelle nimed ei ole kirjutatud eluraamatusse maailma asutamisest alates, imestavad metsalist nähes, sest ta oli ja teda ei ole, aga ta tuleb jälle!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.