Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hulya, kutoka liverpool, anasema:
hulya, qui est à liverpool, déclare:
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mtazamo anaotoa mwanablogu wa kufananisha nyimbo za liverpool na mandhari ya samba huko brazil uko karibu na utaahira.
l'argument du blogueur qui compare les chants des supporters de liverpool, l’atmosphère de samba des brésiliens est idiot.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bila ya shaka ningewataka mashabiki wa liverpool waache ikiwa wangekuwa wanapiga kelele kwa nota moja tu ya ywnwa kwenye masikio yangu kwa muda wa saa moja na nusu.
je voudrais demander à un supporter de liverpool d’arrêter s’ils crient une seule note de vnsjs dans mes oreilles pendant une heure et demie.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kwangu, kuwaambia mashabiki wa nyumbani kuyaacha mavuvuzela yao nyumbani itakuwa kama kuwaomba wapenzi wa liverpool kuacha kuimba “katu hutotembea peke yako”, au kuwaambia mashabiki wa brazili kuacha kusakata samba kwenye mechi zao.
pour moi, demander aux supporters de laisser leur vuvuzela à la maison, ce serait comme demander aux supporters de liverpool de ne pas chanter « vous ne serez jamais seuls », ou demander aux supporters brésiliens de ne pas créer une atmosphère de samba lorsque leur équipe joue.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :